FAQ

Bună ziua şi bine aţi venit la FAQ of Europe lingua. Aici veţi găsi răspunsurile la toate întrebările pe care le putem cere, fie că este vorba despre structura noastră, proiectul nostru, şi multe altele!

 

1. ce este Europa Lingua?

Europa Lingua este un think tank al cărui obiectiv este de a promova crearea şi crearea unei limbi europene comune pentru a facilita comunicarea în cadrul Uniunii Europene şi pentru a permite dezvoltarea unui sentiment de unitate şi de identitate comună în cadrul popoarelor europene.

 

1.1. Quelle forme prendrait cette langue? Quels en sont les critères ?

Această limbă europeană comună ar fi o limbă construită, ar sintetiza limbile europene, nu ar aparţine niciunui stat şi nu ar avea ambiţie să înlocuiască limbile naţionale (ar fi, prin urmare, o limbă comună, dar nu unică). Limba egalitară între bărbaţi şi femei, ar trebui să fie, de asemenea, moderne, fiind în acelaşi timp reprezentative pentru istoria civilizaţiei europene. Această limbă ar trebui să fie în cele din urmă simplă și naturală pentru a-și promova învățarea și difuzarea în întreaga Europă, dar și dincolo de granițele sale.

 

1,2. ce tip de acţiune conduci?

Acest think tank promovează schimbul şi cooperarea între diferiţi jucători din Europa-cetăţeni, asociaţii, ONG-uri, reprezentanţi politici, etc-în jurul acestei idei de o limbă comună. Prin urmare, este un loc de reflecţie, al producţiei de idei şi al dezbaterilor, care are ca scop stabilirea unei limbi europene comune.

Asociaţia nu are vocaţie profitabilă şi este apolitică. Ea vrea să fie independentă şi nu vrea să fie afiliat cu o parte sau o personalitate politică.

 

1.3. Existe-t-il déjà des langues potentielles pour votre projet ?

Există mulţi potenţiali candidaţi. Se poate gândi la Inter-lingua, interlinguale (occidentale) sau chiar Esperanto. Toate sunt construite limbi care sunt destinate să transcende frontierele lingvistice. Vă invităm să vizitaţi nostru post "tur de masă de limbi construite" pe site-ul nostru pentru mai multe informaţii.

Mais une langue nouvelle peut aussi être créée. Nous avons, au sein du think tank, fait une proposition qui permettrait de répondre à l’ensemble des critères évoqués à la question 1.1. Nous proposons en effet l’Europeo. C’est selon nous une langue simple, naturelle, évolutive, moderne et égalitaire. Que ce soit dans sa création, ou sa vocation, l’Europeo a l’avantage d’être purement européenne. Toutes les informations se rapportant à l’Europeo se trouvent sur notre site, faites-y un tour !

Insistăm că Europeo este doar o propunere şi un candidat printre altele. Evident, suntem deschişi la alte limbi potenţiale. Este doar o chestiune de consolidare a tuturor acestor limbi şi a susţinătorilor lor în cadrul think tank, pentru a face schimb şi a dezbate. Criteriile pe care le-am exprimat în întrebarea 1,1 sunt, de asemenea, supuse dezbaterilor. Scopul Europa Lingua este de a stabili o limbă europeană comună pe termen lung. Oricare ar fi forma, acesta va fi rezultatul dezbaterii ideilor şi concepţiilor. Toate tendințele trebuie luate în considerare.

 

1.4. Et pourquoi pas l’espéranto ?

L’espéranto est bien sûr un candidat potentiel à la réalisation de notre projet de langue commune européenne. Sa vocation consiste là aussi à dépasser les frontières linguistiques en adoptant une langue commune. L’espéranto a d’ailleurs eu des effets directs et concrets dans l’histoire de l’Europe, et aujourd’hui encore, il est parlé par des milliers d’utilisateurs. Pour toutes ces raisons, l’espéranto pourrait devenir la langue commune de l’Europe et peut être défendu de la sorte.

Cu toate acestea, credem că Esperanto nu îndeplineşte toate criteriile pe care le-am menţionat în întrebarea 1,1. Într-adevăr, deşi Esperanto necesită doar 150h de învăţare conform estimărilor, nu este simplu şi natural, aşa pledăm. Mai mult decât atât, nu este "o limbă egalitară între bărbaţi şi femei", sau credem că acesta este un element crucial astăzi. Trebuie remarcat faptul că Esperanto a fost creată în secolul al XIX-lea, o perioadă care era străină de aceste tipuri de consideraţii. În cele din urmă, deși rădăcinile Esperanto sunt europene, vocaţia sa rămâne universală și nu intenționează să se limiteze la granițele Europei. Este în special din această observație a necesității modernitate pe care am decis să o creăm și să o propunem pe Europeo.

Mais encore une fois, Europa Lingua est un lieu d’échanges ; l’espéranto n’est pas rejeté mais il doit être discuté, comme d’ailleurs toutes les autres langues proposées.

 

 

2. de ce nu utilizaţi în continuare limba engleză?  

Există o serie de motive pentru care credem că engleza nu este soluţia pentru comunicarea în Europa, fie că este profesională, politică sau turistică. UN limbaj real neutru şi comun trebuie să vină să-l înlocuiască.

în primul rând, noi nu ar trebui să continue să folosească limba engleză, deoarece este nedrept faţă de vorbitori non-engleză. Engleză, contrar credinţei populare, este un limbaj dificil de învăţat. Raportul grin, publicat în 2005, a determinat că 1500 de ore de învăţare sunt necesare pentru a putea vorbi fluent limba engleză, de 10 ori mai mult decât o limbă construită. În plus, britanicii au beneficiat foarte mult de limba lor, în special de negocierile politice şi comerciale. Gandeste-te la propriile discuţii cu Anglophones (britanic, irlandez, etc). Nu vi se pare că schimbul nu e corect? Gândiţi-vă la negocieri, acordurile... Simplul fapt că Anglophones folosi propria lor limbă în mediul profesional induce direct o relaţie de dominaţie, care este favorabil pentru ei, şi care pentru tine este nefavorabil. Utilizarea limbii engleze are, de asemenea, un impact mare asupra economiilor de costuri de traducere. Raportul grin estimează, de asemenea, că utilizarea de rapoarte de limba engleză 15.000.000.000 de euro pe an pentru Marea Britanie.

în al doilea rând, nu ar trebui să continuăm să utilizăm limba engleză pentru că nu permite un sentiment real de comun aparținând pe continent. Am dori doar să vedem că un maghiar şi un suedez care se găsesc în Spania nu vorbesc unul cu altul în limba engleză, dar cu un limbaj adevărat comun şi neutru. Acest lucru ar face mai uşor de comerţ şi le-ar face mult mai naturale. Bunul simț al aparținând Europei ar fi, de asemenea, mult mai important. Într-adevăr, fiecare civilizaţie posedă, sau posedă, o limbă care uneşte locuitorii săi. Gândiţi-vă la latină pentru Imperiul Roman sau arabă pentru Imperiul musulman, de exemplu. Engleza nu este limba Europei, dar a devenit recent o limbă de lucru privilegiată. În faţa lui, credem cu tărie că o limbă europeană comună ar fi o modalitate de a unifica Europa şi de a-şi uni locuitorii. În climatul actual ştim, pare urgent.

Treime, nu ar trebui să continuăm să utilizăm limba engleză deoarece Regatul Unit a decis să părăsească Uniunea Europeană. Într-adevăr, cu Brexit, pare puţin probabil să vorbească limba unei ţări care nu mai face parte din Uniune. Irlanda şi Malta rămân singurele ţări ale Uniunii Europene, dar au ales, respectiv, irlandeze şi malteze. De ce engleza ar trebui să fie limba majoritară folosită în Europa? Este timpul să adoptăm un limbaj comun şi neutru în Europa.

 

 

3. nu vreau ca francezii să dispară, vrei să înlocuieşti limbile naţionale?

Loin de nous l’idée de remplacer les langues nationales. Nous voulons une langue pour que les Européens puissent communiquer entre eux, mais nous souhaitons préserver la richesse linguistique et culturelle des nations européennes. Nous souhaitons donc une langue commune mais pas unique. Concrètement, la langue commune serait une LV2 enseignée dans toutes les écoles d’Europe. Elle serait utilisée au sein des institutions européennes et pourrait être utilisée entre les citoyens européens.

 

 

4. Avec le progrès technologique et l’apparition de traducteurs de plus en plus performants, quel est l’intérêt d’une langue commune ?

Limba este fundamentul culturii. Dincolo de un simplu schimb de informaţii, o limbă permite schimbul de o concepţie a lumii. În multe cazuri, schimbul ar trebui să fie naturale, şi nu ar trebui să solicite o interfaţă pentru a putea funcţiona. Deşi aceşti traducători sunt din ce în ce mai des folosiţi în scris, chiar vreţi să vorbiţi şi să discutaţi zilnic folosind o maşină?

 

 

5. acesta poate costa o gramada de bani la această poveste...

Au contraire ! Une langue commune en Europe serait une opportunité économique. A titre d’exemple, les frais de traduction représentent plus de 40% du coût de fonctionnement de l’Union Européenne ! L’introduction d’une langue commune ferait ainsi immédiatement disparaître ces coûts de traduction, et l’argent non dépensé pourrait être réutilisé dans d’autres secteurs.

De plus, les coûts des enseignants et des cours de langue européenne seraient minimes. En effet, les langues construites sont spécifiquement faites pour être simples à apprendre et à maîtriser. Par exemple, il est estimé que seules 150 heures d’apprentissage sont nécessaires pour pouvoir parler couramment l’Espéranto. En comparaison, l’anglais en nécessite 1500. Par un temps d’apprentissage réduit, on obtient des coûts réduits.

În total, raportul grin estimează că punerea în aplicare a unui limbaj comun ar economisi 25.000.000.000 EUR pe an sau 50 EUR per an European. Nu numai că este ieftin, dar introducerea unui limbaj comun ar economisi bani.

 

 

6. un limbaj construit, nu a mers niciodată, de ce crezi că poţi inversa tendinţa?

Détrompez vous ! L’Espéranto est la première langue construite qui nous vient à l’esprit, mais ce n’est pas le seul exemple de langue dite « artificielle ».

Limbile construite au fost deja adoptate de un număr de ţări şi au fost foarte bine internalizate. De exemplu, litera arabă este o limbă reconstruită care este vorbită de un număr mare de persoane din lumea arabă. Acelaşi lucru este acelaşi pentru ebraică, Swahili sau norvegiană. Acestea sunt limbi care sunt bazate pe limbi pre-existente/dialecte, şi apoi au fost reconstruite într-o structură simplă. Acest lucru a făcut posibilă unificarea popoarelor şi crearea de coeziune în entităţile politice. Aceasta este exact ceea ce dorim să realizăm cu Europa Lingua: un limbaj comun care ar sintetiza diferitele limbi europene.

 

 

7. Vous ne seriez pas un peu idéalistes ?

Toute idée ambitieuse est d’abord jugée folle, puis dangereuse et enfin évidente. L’Union Européenne était à l’origine une idée follement ambitieuse, idéaliste. Mais elle est progressivement devenue réalité. Nous pensons que l’Union Européenne a besoin d’idées nouvelles, car sa popularité a rarement été aussi faible. Cela est en partie lié au fait que l’idéal européen s’est rapidement transformé en pragmatisme économique; la culture et l’union entre les citoyens ont été relégués au second rang. L’introduction d’une langue commune viendrait redynamiser l’élan européen et renforcer le sentiment d’appartenance commune.

 

Nous travaillons pour que notre idée folle devienne, à terme, une évidence.