FAQ

Bună ziua şi bine aţi venit la FAQ of Europe lingua. Aici veţi găsi răspunsurile la toate întrebările pe care le putem cere, fie că este vorba despre structura noastră, proiectul nostru, şi multe altele!

 

1. ce este Europa Lingua?

Europa Lingua este un think tank al cărui obiectiv este de a promova crearea şi crearea unei limbi europene comune pentru a facilita comunicarea în cadrul Uniunii Europene şi pentru a permite dezvoltarea unui sentiment de unitate şi de identitate comună în cadrul popoarelor europene.

 

1.1. Quelle forme prendrait cette langue? Quels en sont les critères ?

Această limbă europeană comună ar fi o limbă construită, ar sintetiza limbile europene, nu ar aparţine niciunui stat şi nu ar avea ambiţie să înlocuiască limbile naţionale (ar fi, prin urmare, o limbă comună, dar nu unică). Limba egalitară între bărbaţi şi femei, ar trebui să fie, de asemenea, moderne, fiind în acelaşi timp reprezentative pentru istoria civilizaţiei europene. Această limbă ar trebui să fie în cele din urmă simplă și naturală pentru a-și promova învățarea și difuzarea în întreaga Europă, dar și dincolo de granițele sale.

 

1,2. ce tip de acţiune conduci?

Acest think tank promovează schimbul şi cooperarea între diferiţi jucători din Europa-cetăţeni, asociaţii, ONG-uri, reprezentanţi politici, etc-în jurul acestei idei de o limbă comună. Prin urmare, este un loc de reflecţie, al producţiei de idei şi al dezbaterilor, care are ca scop stabilirea unei limbi europene comune.

Asociaţia nu are vocaţie profitabilă şi este apolitică. Ea vrea să fie independentă şi nu vrea să fie afiliat cu o parte sau o personalitate politică.

 

1.3. Existe-t-il déjà des langues potentielles pour votre projet ?

Există mulţi potenţiali candidaţi. Se poate gândi la Inter-lingua, interlinguale (occidentale) sau chiar Esperanto. Toate sunt construite limbi care sunt destinate să transcende frontierele lingvistice. Vă invităm să vizitaţi nostru post "tur de masă de limbi construite" pe site-ul nostru pentru mai multe informaţii.

Mais une langue nouvelle peut aussi être créée. Nous avons, au sein du think tank, fait une proposition qui permettrait de répondre à l’ensemble des critères évoqués à la <b>question 1.1.</b> Nous proposons en effet <b>l’Europeo</b>. C’est selon nous une langue simple, naturelle, évolutive, moderne et égalitaire. Que ce soit dans sa création, ou sa vocation, l’Europeo a l’avantage d’être purement européenne. Toutes les informations se rapportant à l’Europeo se trouvent sur notre site, faites-y un tour !

Nous insistons sur le fait que l’Europeo n’est qu’une proposition et un candidat parmi d’autres. Nous sommes évidemment ouverts aux autres langues potentielles. Il s’agit justement de regrouper l’ensemble de ces langues et leurs sympathisants au sein de notre think tank, en vue d’échanger et de débattre. Les critères dont nous avons fait part à la <b>question 1.1</b> sont eux aussi sujets à débat. L’objectif d’Europa Lingua est d’instaurer à terme une langue commune européenne. Quelle qu’en soit la forme, elle sera issue du débat d’idées et de concepts. Toutes les tendances doivent être prises en compte.

 

1.4. Et pourquoi pas l’espéranto ?

L’espéranto est bien sûr un candidat potentiel à la réalisation de notre projet de langue commune européenne. Sa vocation consiste là aussi à dépasser les frontières linguistiques en adoptant une langue commune. L’espéranto a d’ailleurs eu des effets directs et concrets dans l’histoire de l’Europe, et aujourd’hui encore, il est parlé par des milliers d’utilisateurs. Pour toutes ces raisons, l’espéranto pourrait devenir la langue commune de l’Europe et peut être défendu de la sorte.

Néanmoins, nous pensons que l’espéranto ne répond pas à tous les critères que nous avons évoqué à la <b>question 1.1</b>. En effet, bien que l’espéranto nécessite seulement 150h d’apprentissage selon les estimations, il n’est pas “simple et naturel” comme nous le préconisons. De plus, ce n’est pas “une langue égalitaire entre les hommes et les femmes”, or nous estimons que c’est un élément aujourd’hui primordial. Il faut noter que l’espéranto a été créé au XIXème siècle, époque qui était étrangère à ce genre de considérations. Enfin, bien que les racines de l’espéranto soient européennes, sa vocation reste avant tout universelle, et ne compte pas se restreindre aux frontières de l’Europe. C’est notamment à partir de ce constat de nécessité de modernité que nous avons décidé de créer et de proposer l’Europeo.

Mais encore une fois, <b>Europa Lingua est un lieu d’échanges</b> ; l’espéranto n’est pas rejeté mais il doit être discuté, comme d’ailleurs toutes les autres langues proposées.

 

 

2. de ce nu utilizaţi în continuare limba engleză?  

Există o serie de motive pentru care credem că engleza nu este soluţia pentru comunicarea în Europa, fie că este profesională, politică sau turistică. UN limbaj real neutru şi comun trebuie să vină să-l înlocuiască.

<b>Premièrement, on ne devrait pas continuer à utiliser l’anglais car c’est injuste envers les non anglophones.</b> L’anglais, contrairement à la croyance populaire, est une langue difficile à apprendre. Le rapport Grin, publié en 2005, a déterminé que 1500 heures d’apprentissage environ sont nécessaires pour pouvoir parler couramment l’anglais, soit 10 fois plus qu’une langue construite. De plus, les britanniques bénéficient d’un avantage considérable grâce à leur langue, notamment dans les négociations politiques et commerciales. Pensez à vos propres discussions avec des Anglophones (Britanniques, Irlandais, etc). Ne trouvez-vous pas que l’échange n’est pas équitable ? Pensez aux négociations, aux accords… Le simple fait que les anglophones utilisent leur propre langue dans le milieu professionnel induit directement un rapport de domination qui leur est favorable, et qui pour vous, est défavorable. L’usage de l’anglais a aussi de grandes conséquences sur les économies des frais de traduction. Le rapport Grin évalue par ailleurs que l’usage de l’anglais rapporte 15 milliards d’euros par an à la Grande Bretagne.

<b>Deuxièmement, on ne devrait pas continuer à utiliser l’anglais</b> <b>car il ne permet pas un réel sentiment d’appartenance commune sur le continent.</b> Nous souhaiterions simplement voir qu’un Hongrois et un Suédois qui se retrouvent en Espagne ne parlent pas entre eux en anglais, mais avec une vraie langue commune et neutre. Cela faciliterait les échanges et les rendrait surtout beaucoup plus naturels. Le sentiment d’appartenance commune en Europe serait lui aussi beaucoup plus important. En effet, toute civilisation possède, ou a possédé, une langue qui unit ses habitants. Pensez au latin pour l’Empire romain ou l’arabe pour l’Empire musulman par exemple. Or l’anglais n’est pas la langue de l’Europe, il ne s’est imposé que très récemment comme langue de travail privilégiée. Face à lui, nous croyons fermement à l’idée qu’une langue commune européenne parviendrait à fédérer l’Europe et à unir ses habitants. Dans le climat actuel que l’on connaît, cela nous semble urgent.

<b>Troisièmement,</b> <b>on ne devrait pas continuer à utiliser l’anglais car le Royaume-Uni a décidé de quitter l’Union Européenne. </b>En effet, avec le Brexit, il semble invraisemblable de parler la langue d’un pays qui ne fait plus partie de l’union. L’Irlande et Malte restent les seuls pays de l’Union Européenne mais ils ont choisi respectivement l’irlandais et le maltais. Pourquoi donc l’anglais serait la langue majoritairement utilisée en Europe? Il est temps d’adopter une langue commune et neutre en Europe.

 

 

3. nu vreau ca francezii să dispară, vrei să înlocuieşti limbile naţionale?

Loin de nous l’idée de remplacer les langues nationales. Nous voulons une langue pour que les Européens puissent communiquer entre eux, mais nous souhaitons préserver la richesse linguistique et culturelle des nations européennes. Nous souhaitons donc une langue commune mais pas unique. Concrètement, la langue commune serait une LV2 enseignée dans toutes les écoles d’Europe. Elle serait utilisée au sein des institutions européennes et pourrait être utilisée entre les citoyens européens.

 

 

4. Avec le progrès technologique et l’apparition de traducteurs de plus en plus performants, quel est l’intérêt d’une langue commune ?

La langue est le fondement de la culture. Au-delà d’un simple échange d’information, une langue permet le partage d’une conception du monde. Dans bien des cas, <b>l’échange devrait être naturel, et ne devrait pas nécessiter une interface pour pouvoir fonctionner</b>. Bien que ces traducteurs soient de plus en plus souvent utilisés à l’écrit, voulez-vous vraiment parler et discuter au quotidien à l’aide d’une machine ?

 

 

5. acesta poate costa o gramada de bani la această poveste...

<b>Au contraire ! Une langue commune en Europe serait une opportunité économique.</b> A titre d’exemple, les frais de traduction représentent plus de 40% du coût de fonctionnement de l’Union Européenne ! L’introduction d’une langue commune ferait ainsi immédiatement disparaître ces coûts de traduction, et l’argent non dépensé pourrait être réutilisé dans d’autres secteurs.

De plus, les coûts des enseignants et des cours de langue européenne seraient minimes. En effet, les langues construites sont spécifiquement faites pour être simples à apprendre et à maîtriser. Par exemple, il est estimé que seules 150 heures d’apprentissage sont nécessaires pour pouvoir parler couramment l’Espéranto. En comparaison, l’anglais en nécessite 1500. Par un temps d’apprentissage réduit, on obtient des coûts réduits.

În total, raportul grin estimează că punerea în aplicare a unui limbaj comun ar economisi 25.000.000.000 EUR pe an sau 50 EUR per an European. Nu numai că este ieftin, dar introducerea unui limbaj comun ar economisi bani.

 

 

6. un limbaj construit, nu a mers niciodată, de ce crezi că poţi inversa tendinţa?

Détrompez vous ! L’Espéranto est la première langue construite qui nous vient à l’esprit, mais ce n’est pas le seul exemple de langue dite « artificielle ».

Limbile construite au fost deja adoptate de un număr de ţări şi au fost foarte bine internalizate. De exemplu, litera arabă este o limbă reconstruită care este vorbită de un număr mare de persoane din lumea arabă. Acelaşi lucru este acelaşi pentru ebraică, Swahili sau norvegiană. Acestea sunt limbi care sunt bazate pe limbi pre-existente/dialecte, şi apoi au fost reconstruite într-o structură simplă. Acest lucru a făcut posibilă unificarea popoarelor şi crearea de coeziune în entităţile politice. Aceasta este exact ceea ce dorim să realizăm cu Europa Lingua: un limbaj comun care ar sintetiza diferitele limbi europene.

 

 

7. Vous ne seriez pas un peu idéalistes ?

Toute idée ambitieuse est d’abord jugée folle, puis dangereuse et enfin évidente. L’Union Européenne était à l’origine une idée follement ambitieuse, idéaliste. Mais elle est progressivement devenue réalité. Nous pensons que l’Union Européenne a besoin d’idées nouvelles, car sa popularité a rarement été aussi faible. Cela est en partie lié au fait que l’idéal européen s’est rapidement transformé en pragmatisme économique; la culture et l’union entre les citoyens ont été relégués au second rang. L’introduction d’une langue commune viendrait redynamiser l’élan européen et renforcer le sentiment d’appartenance commune.

 

Nous travaillons pour que notre idée folle devienne, à terme, une évidence.