FAQ

Dobrý deň, Vitajte na FAQ Európy Lingua. Tu nájdete odpovede na všetky otázky, ktoré môžeme pýtať, či je to o našej štruktúre, náš projekt, a mnoho ďalších!

 

1. čo je Europa Lingua?

Europa Lingua je think tank, ktorého cieľom je podporovať vytváranie a zriadenie spoločného európskeho jazyka s cieľom uľahčiť komunikáciu v rámci Európskej únie a umožniť rozvoj zmyslu pre jednotu a spoločnú identitu v rámci Európskych národov.

 

1,1. Akú formu by mal tento jazyk prijať? Aké sú kritériá?

Tento spoločný európsky jazyk by bol postavený jazyk, by syntetizovať európske jazyky, by nepatrila žiadnemu štátu a nebude mať ambíciu nahradiť národné jazyky (to by bolo spoločné, ale nie jeden jazyk). Rovnostárske jazyk medzi mužmi a ženami, malo by byť tiež moderné, pričom je reprezentatívna pre dejiny Európskej civilizácie. Tento jazyk by mal byť napokon jednoduchý a prirodzený, aby sa podporilo jeho učenie a šírenie v celej Európe, ale aj za jeho hranicami.

 

1,2. Aký typ akcie vediete?

Tento think-tank podporuje výmenu a spoluprácu medzi rôznymi aktérmi v Európe – občania, združenia, mimovládne organizácie, politickí predstavitelia atď. – okolo tejto myšlienky spoločného jazyka. Je preto miestom úvah, tvorby myšlienok a diskusií, ktorých cieľom je vytvoriť spoločný európsky jazyk.

Združenie nemá žiadne lukratívne povolania a je apolitický. Chce byť nezávislý a nechce byť spojený s party alebo politickej osobnosti.

 

1,3. Existujú už potenciálne jazyky pre váš projekt?

Existuje mnoho potenciálnych kandidátov. Človek si môže myslieť Inter-Lingua, medzikultúrny (západnej) alebo dokonca esperanto. Všetky sú postavené jazyky, ktoré sú určené na prekračovanie jazykových hraníc. Pozývame vás k návšteve nášho post "Tour de stola postavené jazyky" na našich webových stránkach pre viac informácií.

Mais une langue nouvelle peut aussi être créée. Nous avons, au sein du think tank, fait une proposition qui permettrait de répondre à l’ensemble des critères évoqués à la <b>question 1.1.</b> Nous proposons en effet <b>l’Europeo</b>. C’est selon nous une langue simple, naturelle, évolutive, moderne et égalitaire. Que ce soit dans sa création, ou sa vocation, l’Europeo a l’avantage d’être purement européenne. Toutes les informations se rapportant à l’Europeo se trouvent sur notre site, faites-y un tour !

Nous insistons sur le fait que l’Europeo n’est qu’une proposition et un candidat parmi d’autres. Nous sommes évidemment ouverts aux autres langues potentielles. Il s’agit justement de regrouper l’ensemble de ces langues et leurs sympathisants au sein de notre think tank, en vue d’échanger et de débattre. Les critères dont nous avons fait part à la <b>question 1.1</b> sont eux aussi sujets à débat. L’objectif d’Europa Lingua est d’instaurer à terme une langue commune européenne. Quelle qu’en soit la forme, elle sera issue du débat d’idées et de concepts. Toutes les tendances doivent être prises en compte.

 

1,4. a prečo nie esperanto?

Esperanto je samozrejme potenciálnym kandidátom na realizáciu nášho Európskeho spoločného jazykového projektu. Jeho poslaním je tiež prekonať jazykové hranice prijatím spoločného jazyka. Esperanto má priame a konkrétne účinky v dejinách Európy, a dokonca aj dnes hovorí tisíce užívateľov. Z týchto dôvodov sa esperanto stalo spoločným jazykom Európy a môže sa týmto spôsobom obhajovať.

Néanmoins, nous pensons que l’espéranto ne répond pas à tous les critères que nous avons évoqué à la <b>question 1.1</b>. En effet, bien que l’espéranto nécessite seulement 150h d’apprentissage selon les estimations, il n’est pas “simple et naturel” comme nous le préconisons. De plus, ce n’est pas “une langue égalitaire entre les hommes et les femmes”, or nous estimons que c’est un élément aujourd’hui primordial. Il faut noter que l’espéranto a été créé au XIXème siècle, époque qui était étrangère à ce genre de considérations. Enfin, bien que les racines de l’espéranto soient européennes, sa vocation reste avant tout universelle, et ne compte pas se restreindre aux frontières de l’Europe. C’est notamment à partir de ce constat de nécessité de modernité que nous avons décidé de créer et de proposer l’Europeo.

Mais encore une fois, <b>Europa Lingua est un lieu d’échanges</b> ; l’espéranto n’est pas rejeté mais il doit être discuté, comme d’ailleurs toutes les autres langues proposées.

 

 

2. prečo nie pokračovať v používaní angličtiny?  

Existuje niekoľko dôvodov, prečo si myslíme, že angličtina nie je riešením pre komunikáciu v Európe, či už je to profesionálna, politická alebo Turistická. Skutočný neutrálny a spoločný jazyk musí prísť nahradiť.

<b>Premièrement, on ne devrait pas continuer à utiliser l’anglais car c’est injuste envers les non anglophones.</b> L’anglais, contrairement à la croyance populaire, est une langue difficile à apprendre. Le rapport Grin, publié en 2005, a déterminé que 1500 heures d’apprentissage environ sont nécessaires pour pouvoir parler couramment l’anglais, soit 10 fois plus qu’une langue construite. De plus, les britanniques bénéficient d’un avantage considérable grâce à leur langue, notamment dans les négociations politiques et commerciales. Pensez à vos propres discussions avec des Anglophones (Britanniques, Irlandais, etc). Ne trouvez-vous pas que l’échange n’est pas équitable ? Pensez aux négociations, aux accords… Le simple fait que les anglophones utilisent leur propre langue dans le milieu professionnel induit directement un rapport de domination qui leur est favorable, et qui pour vous, est défavorable. L’usage de l’anglais a aussi de grandes conséquences sur les économies des frais de traduction. Le rapport Grin évalue par ailleurs que l’usage de l’anglais rapporte 15 milliards d’euros par an à la Grande Bretagne.

<b>Deuxièmement, on ne devrait pas continuer à utiliser l’anglais</b> <b>car il ne permet pas un réel sentiment d’appartenance commune sur le continent.</b> Nous souhaiterions simplement voir qu’un Hongrois et un Suédois qui se retrouvent en Espagne ne parlent pas entre eux en anglais, mais avec une vraie langue commune et neutre. Cela faciliterait les échanges et les rendrait surtout beaucoup plus naturels. Le sentiment d’appartenance commune en Europe serait lui aussi beaucoup plus important. En effet, toute civilisation possède, ou a possédé, une langue qui unit ses habitants. Pensez au latin pour l’Empire romain ou l’arabe pour l’Empire musulman par exemple. Or l’anglais n’est pas la langue de l’Europe, il ne s’est imposé que très récemment comme langue de travail privilégiée. Face à lui, nous croyons fermement à l’idée qu’une langue commune européenne parviendrait à fédérer l’Europe et à unir ses habitants. Dans le climat actuel que l’on connaît, cela nous semble urgent.

<b>Troisièmement,</b> <b>on ne devrait pas continuer à utiliser l’anglais car le Royaume-Uni a décidé de quitter l’Union Européenne. </b>En effet, avec le Brexit, il semble invraisemblable de parler la langue d’un pays qui ne fait plus partie de l’union. L’Irlande et Malte restent les seuls pays de l’Union Européenne mais ils ont choisi respectivement l’irlandais et le maltais. Pourquoi donc l’anglais serait la langue majoritairement utilisée en Europe? Il est temps d’adopter une langue commune et neutre en Europe.

 

 

3. Nechcem, aby francúzsky zmizne, chcete nahradiť národné jazyky?

Ďaleko od nás myšlienku nahradiť národné jazyky. Chceme, aby si Európania mohli navzájom komunikovať, ale chceme zachovať jazykovú a kultúrnu bohatstvo európskych národov. Takže chceme spoločné, ale nie jedinečný jazyk. V praxi by spoločný jazyk bol lv2 Vyučovaný vo všetkých školách v Európe. Bol by použitý v rámci európskych inštitúcií a mohol by sa používať medzi európskymi občanmi.

 

 

4. s technologickým pokrokom a vznikom čoraz efektívnejších prekladateľov, aký je záujem spoločného jazyka?

La langue est le fondement de la culture. Au-delà d’un simple échange d’information, une langue permet le partage d’une conception du monde. Dans bien des cas, <b>l’échange devrait être naturel, et ne devrait pas nécessiter une interface pour pouvoir fonctionner</b>. Bien que ces traducteurs soient de plus en plus souvent utilisés à l’écrit, voulez-vous vraiment parler et discuter au quotidien à l’aide d’une machine ?

 

 

5. to môže stáť veľa peňazí na tento príbeh...

<b>Au contraire ! Une langue commune en Europe serait une opportunité économique.</b> A titre d’exemple, les frais de traduction représentent plus de 40% du coût de fonctionnement de l’Union Européenne ! L’introduction d’une langue commune ferait ainsi immédiatement disparaître ces coûts de traduction, et l’argent non dépensé pourrait être réutilisé dans d’autres secteurs.

Okrem toho by náklady na učiteľov a európske jazykové kurzy boli minimálne. V skutočnosti, postavené jazyky sú špeciálne vyrobené tak, aby sa ľahko naučiť a zvládnuť. Odhaduje sa napríklad, že je potrebné len 150 hodín výučby, aby bolo možné plynule hovoriť esperantom. V porovnaní, angličtina vyžaduje 1500. Zníženou vzdelávacou lehotou jeden získa znížené náklady.

Celkovo sa v správe o úsmeve odhaduje, že implementácia spoločného jazyka by ušetrila 25 000 000 000 EUR ročne, alebo 50 EUR na európsku ročne. Nielenže je to lacné, ale zavedenie spoločného jazyka by ušetriť peniaze.

 

 

6. postavený jazyk, to nikdy nefungovalo, prečo si myslíte, že môžete zvrátiť trend?

Mýlite sa! Esperanto je prvý postavený jazyk, ktorý prichádza na myseľ, ale nie je to jediný príklad takzvaného "umelého" jazyka.

Postavené jazyky už boli prijaté viacerými krajinami a boli veľmi dobre vnútorne. Napríklad, literárne Arabčina je rekonštruovaný jazyk, ktorý je hovorený veľkým počtom ľudí v arabskom svete. To isté je rovnaké pre hebrejčinu, Swahili alebo nórčine. Sú to jazyky, ktoré sú založené na už existujúcich jazykoch/dialektoch a potom boli prestavané v jednoduchej štruktúre. Toto bolo možné zjednotiť národy a vytvoriť súdržnosť v politických subjektoch. To je presne to, čo chceme dosiahnuť s Europa Lingua: spoločný jazyk, ktorý by syntetizovať rôzne európske jazyky.

 

 

7. tie by nemali byť trochu idealistické?

Akékoľvek ambiciózny nápad je najprv považovaný za šialený, potom nebezpečné a nakoniec zrejmé. Európska únia bola pôvodne divoko ambiciózny, nerealistický nápad. Ale to sa postupne stala realitou. Veríme, že Európska únia potrebuje nové nápady, pretože jej popularita je len zriedka taká nízka. Toto je čiastočne spojené so skutočnosťou, že Európska ideálna sa rýchlo stala hospodárskou pragmatizmus; Kultúra a únia medzi občanmi boli odsunutí na druhé miesto. Zavedenie spoločného jazyka by oživilo Európsky impulz a posilnilo spoločný pocit spolupatričnosti.

 

Pracujeme tak, že náš bláznivý nápad nakoniec stane zrejmý.