PERGUNTAS FREQÜENTES

Olá e bem-vindos ao FAQ da Europa lingua. Aqui você vai encontrar as respostas para todas as perguntas que podemos fazer, se é sobre a nossa estrutura, nosso projeto, e muitos mais!

 

1. o que é Europa Lingua?

Europa Lingua é um Comité de reflexão cujo objectivo é promover a criação e o estabelecimento de uma língua europeia comum, a fim de facilitar a comunicação na União Europeia e permitir o desenvolvimento de um sentimento de unidade e de identidade comum no dos povos europeus.

 

1,1. que forma esta língua tomaria? Quais são os critérios?

Esta língua comum europeia seria uma língua construída, sintetizaria as línguas europeias, não pertenceria a nenhum Estado e não teria ambição de suplantar as línguas nacionais (seria, portanto, uma língua comum, mas não uma única). A língua igualitária entre homens e mulheres, deve também ser moderna ao ser representativa da história da civilização européia. Esta língua deve finalmente ser simples e natural, a fim de promover a sua aprendizagem e a sua difusão em toda a Europa, mas também para além das suas fronteiras.

 

1,2. que tipo de ação você está conduzindo?

Este tanque de reflexão promove o intercâmbio e a cooperação entre diferentes intervenientes na Europa — cidadãos, associações, ONG, representantes políticos, etc — em torno disto a ideia de uma linguagem comum. É, pois, um lugar de reflexão, de produção de ideias e de debates, que visa estabelecer uma língua europeia comum.

A associação não tem vocação lucrativa e é neutra. Quer ser independente e não quer ser afiliado com um partido ou uma personalidade política.

 

1,3. já existem línguas potenciais para o seu projecto?

Há muitos candidatos potenciais. Pode-se pensar em Inter-lingua, tradução automática interlingüística (Ocidental) ou mesmo em Esperanto. Todos são linguagens construídas que se destinam a transcender as fronteiras linguísticas. Nós convidamos você a visitar o nosso post "Tour de tabela de linguagens construídas" em nosso site para mais informações.

Mais une langue nouvelle peut aussi être créée. Nous avons, au sein du think tank, fait une proposition qui permettrait de répondre à l’ensemble des critères évoqués à la <b>question 1.1.</b> Nous proposons en effet <b>l’Europeo</b>. C’est selon nous une langue simple, naturelle, évolutive, moderne et égalitaire. Que ce soit dans sa création, ou sa vocation, l’Europeo a l’avantage d’être purement européenne. Toutes les informations se rapportant à l’Europeo se trouvent sur notre site, faites-y un tour !

Nous insistons sur le fait que l’Europeo n’est qu’une proposition et un candidat parmi d’autres. Nous sommes évidemment ouverts aux autres langues potentielles. Il s’agit justement de regrouper l’ensemble de ces langues et leurs sympathisants au sein de notre think tank, en vue d’échanger et de débattre. Les critères dont nous avons fait part à la <b>question 1.1</b> sont eux aussi sujets à débat. L’objectif d’Europa Lingua est d’instaurer à terme une langue commune européenne. Quelle qu’en soit la forme, elle sera issue du débat d’idées et de concepts. Toutes les tendances doivent être prises en compte.

 

1,4. e por que não Esperanto?

O Esperanto é, naturalmente, um potencial candidato para a realização do nosso projeto de linguagem comum europeu. Sua vocação é também transcender as fronteiras linguísticas adotando uma linguagem comum. O Esperanto teve efeitos diretos e concretos na história da Europa, e ainda hoje é falado por milhares de usuários. Por todas estas razões, o Esperanto pode tornar-se a língua comum da Europa e pode ser defendido desta forma.

Néanmoins, nous pensons que l’espéranto ne répond pas à tous les critères que nous avons évoqué à la <b>question 1.1</b>. En effet, bien que l’espéranto nécessite seulement 150h d’apprentissage selon les estimations, il n’est pas “simple et naturel” comme nous le préconisons. De plus, ce n’est pas “une langue égalitaire entre les hommes et les femmes”, or nous estimons que c’est un élément aujourd’hui primordial. Il faut noter que l’espéranto a été créé au XIXème siècle, époque qui était étrangère à ce genre de considérations. Enfin, bien que les racines de l’espéranto soient européennes, sa vocation reste avant tout universelle, et ne compte pas se restreindre aux frontières de l’Europe. C’est notamment à partir de ce constat de nécessité de modernité que nous avons décidé de créer et de proposer l’Europeo.

Mais encore une fois, <b>Europa Lingua est un lieu d’échanges</b> ; l’espéranto n’est pas rejeté mais il doit être discuté, comme d’ailleurs toutes les autres langues proposées.

 

 

2. por que não continuar usando o inglês?  

Há uma série de razões pelas quais pensamos que o inglês não é a solução para a comunicação na Europa, seja profissional, política ou turística. UMA linguagem real neutra e comum deve vir para substituí-lo.

<b>Premièrement, on ne devrait pas continuer à utiliser l’anglais car c’est injuste envers les non anglophones.</b> L’anglais, contrairement à la croyance populaire, est une langue difficile à apprendre. Le rapport Grin, publié en 2005, a déterminé que 1500 heures d’apprentissage environ sont nécessaires pour pouvoir parler couramment l’anglais, soit 10 fois plus qu’une langue construite. De plus, les britanniques bénéficient d’un avantage considérable grâce à leur langue, notamment dans les négociations politiques et commerciales. Pensez à vos propres discussions avec des Anglophones (Britanniques, Irlandais, etc). Ne trouvez-vous pas que l’échange n’est pas équitable ? Pensez aux négociations, aux accords… Le simple fait que les anglophones utilisent leur propre langue dans le milieu professionnel induit directement un rapport de domination qui leur est favorable, et qui pour vous, est défavorable. L’usage de l’anglais a aussi de grandes conséquences sur les économies des frais de traduction. Le rapport Grin évalue par ailleurs que l’usage de l’anglais rapporte 15 milliards d’euros par an à la Grande Bretagne.

<b>Deuxièmement, on ne devrait pas continuer à utiliser l’anglais</b> <b>car il ne permet pas un réel sentiment d’appartenance commune sur le continent.</b> Nous souhaiterions simplement voir qu’un Hongrois et un Suédois qui se retrouvent en Espagne ne parlent pas entre eux en anglais, mais avec une vraie langue commune et neutre. Cela faciliterait les échanges et les rendrait surtout beaucoup plus naturels. Le sentiment d’appartenance commune en Europe serait lui aussi beaucoup plus important. En effet, toute civilisation possède, ou a possédé, une langue qui unit ses habitants. Pensez au latin pour l’Empire romain ou l’arabe pour l’Empire musulman par exemple. Or l’anglais n’est pas la langue de l’Europe, il ne s’est imposé que très récemment comme langue de travail privilégiée. Face à lui, nous croyons fermement à l’idée qu’une langue commune européenne parviendrait à fédérer l’Europe et à unir ses habitants. Dans le climat actuel que l’on connaît, cela nous semble urgent.

<b>Troisièmement,</b> <b>on ne devrait pas continuer à utiliser l’anglais car le Royaume-Uni a décidé de quitter l’Union Européenne. </b>En effet, avec le Brexit, il semble invraisemblable de parler la langue d’un pays qui ne fait plus partie de l’union. L’Irlande et Malte restent les seuls pays de l’Union Européenne mais ils ont choisi respectivement l’irlandais et le maltais. Pourquoi donc l’anglais serait la langue majoritairement utilisée en Europe? Il est temps d’adopter une langue commune et neutre en Europe.

 

 

3. eu não quero que os franceses desapareçam, você quer substituir as línguas nacionais?

Longe de nós a idéia de substituir as línguas nacionais. Queremos uma língua para que os europeus possam comunicar uns com os outros, mas queremos preservar a riqueza linguística e cultural das nações europeias. Então queremos uma linguagem comum, mas não única. Na prática, a língua comum seria um LV2 ensinado em todas as escolas na Europa. Seria utilizado nas instituições europeias e poderia ser utilizado entre os cidadãos europeus.

 

 

4. com o progresso tecnológico e o surgimento de tradutores cada vez mais eficientes, qual é o interesse de uma linguagem comum?

La langue est le fondement de la culture. Au-delà d’un simple échange d’information, une langue permet le partage d’une conception du monde. Dans bien des cas, <b>l’échange devrait être naturel, et ne devrait pas nécessiter une interface pour pouvoir fonctionner</b>. Bien que ces traducteurs soient de plus en plus souvent utilisés à l’écrit, voulez-vous vraiment parler et discuter au quotidien à l’aide d’une machine ?

 

 

5. pode custar muito dinheiro a esta história...

<b>Au contraire ! Une langue commune en Europe serait une opportunité économique.</b> A titre d’exemple, les frais de traduction représentent plus de 40% du coût de fonctionnement de l’Union Européenne ! L’introduction d’une langue commune ferait ainsi immédiatement disparaître ces coûts de traduction, et l’argent non dépensé pourrait être réutilisé dans d’autres secteurs.

Além disso, os custos dos professores e dos cursos de línguas europeus seriam mínimos. Na verdade, as línguas construídas são especificamente feitas para ser simples de aprender e dominar. Por exemplo, estima-se que apenas 150 horas de aprendizado são necessárias para poder falar Esperanto fluentemente. Em comparação, o inglês requer 1500. Por um tempo de aprendizagem reduzido um obtem custos reduzidos.

No total, o relatório da grin estima que a aplicação de uma língua comum pouparia 25.000.000.000 euros por ano, ou 50 EUR por Europeu. Não somente é barato, mas a introdução de uma língua comum conservaria o dinheiro.

 

 

6. uma língua construída, nunca trabalhou, porque você pensa que você pode reverter a tendência?

Você está errado! O Esperanto é a primeira língua construída que vem à mente, mas não é o único exemplo da chamada linguagem "artificial".

As línguas construídas já foram adoptadas por vários países e foram muito bem internalizadas. Por exemplo, o árabe literário é uma linguagem reconstruída que é falada por um grande número de pessoas no mundo árabe. O mesmo é o mesmo para Hebraico, Suaíli ou norueguês. Estas são linguagens baseadas em linguagens pré-existentes/dialetos e depois reconstruídas em uma estrutura simples. Isto tornou possível a unificação dos povos e a criação de coesão nas entidades políticas. É precisamente isso que queremos alcançar com Europa Lingua: uma linguagem comum que sintetizaria as diferentes línguas europeias.

 

 

7. você não seria um pouco idealista?

Qualquer idéia ambiciosa é primeiramente considerada insana, então perigosa e finalmente óbvia. A União Europeia foi originalmente uma ideia ambiciosa e idealista. Mas gradualmente se tornou realidade. Acreditamos que a União Europeia necessita de novas ideias, porque a sua popularidade raramente foi tão baixa. Isto está parcialmente ligado ao facto de o ideal europeu se ter tornado rapidamente um pragmatismo económico; A cultura e a União entre os cidadãos foram relegadas para o segundo lugar. A introdução de uma linguagem comum reavivar a dinâmica europeia e fortalecer o senso comum de pertença.

 

Trabalhamos para que a nossa ideia maluca acabe por se tornar óbvia.