FAQ

Hello and welcome to the FAQ of Europe Lingua. Here you will find the answers to all the questions we can ask, whether it is about our structure, our project, and many more!

 

1. What is Europa Lingua?

Europa Lingua is a think tank whose objective is to promote the creation and setting up of a common European language in order to facilitate communication within the European Union, and to allow the appearance of a feeling of unity and common identity within the European Peoples.

 

1.1. What form would this language take? What are the criteria?

This common European language would be a built language, would synthesize European languages, would not belong to any state and would have no ambition to supplant national languages (it would therefore be a common but not a single language). Egalitarian language between men and women, it should also be modern while being representative of the history of European civilization. This language should finally be simple and natural in order to promote its learning and its diffusion throughout Europe, but also beyond its borders.

 

1.2. What type of action are you conducting?

This think tank promotes exchange and cooperation between different players in Europe — citizens, associations, NGOs, political representatives, etc — around this the idea of a common language. It is therefore a place of reflection, of the production of ideas and of debates, which aims to establish a common European language.

The association has no lucrative vocation and is apolitical. It wants to be independent and does not want to be affiliated with a party or a political personality.

 

1.3. Are there already potential languages for your project?

There are many potential candidates. One can think of inter-lingua, interlingual (western) or even esperanto. All are built languages that are intended to transcend the linguistic borders. We invite you to visit our Post "Tour de table of built languages" on our website for more Information.

Mais une langue nouvelle peut aussi être créée. Nous avons, au sein du think tank, fait une proposition qui permettrait de répondre à l’ensemble des critères évoqués à la <b>question 1.1.</b> Nous proposons en effet <b>l’Europeo</b>. C’est selon nous une langue simple, naturelle, évolutive, moderne et égalitaire. Que ce soit dans sa création, ou sa vocation, l’Europeo a l’avantage d’être purement européenne. Toutes les informations se rapportant à l’Europeo se trouvent sur notre site, faites-y un tour !

Nous insistons sur le fait que l’Europeo n’est qu’une proposition et un candidat parmi d’autres. Nous sommes évidemment ouverts aux autres langues potentielles. Il s’agit justement de regrouper l’ensemble de ces langues et leurs sympathisants au sein de notre think tank, en vue d’échanger et de débattre. Les critères dont nous avons fait part à la <b>question 1.1</b> sont eux aussi sujets à débat. L’objectif d’Europa Lingua est d’instaurer à terme une langue commune européenne. Quelle qu’en soit la forme, elle sera issue du débat d’idées et de concepts. Toutes les tendances doivent être prises en compte.

 

1.4. And why not Esperanto?

Esperanto is of course a potential candidate for the realization of our European Common Language project. Its vocation is also to transcend linguistic boundaries by adopting a common language. Esperanto has had direct and concrete effects in the history of Europe, and even today it is spoken by thousands of users. For all these reasons, Esperanto could become the common language of Europe and can be defended in this way.

Néanmoins, nous pensons que l’espéranto ne répond pas à tous les critères que nous avons évoqué à la <b>question 1.1</b>. En effet, bien que l’espéranto nécessite seulement 150h d’apprentissage selon les estimations, il n’est pas “simple et naturel” comme nous le préconisons. De plus, ce n’est pas “une langue égalitaire entre les hommes et les femmes”, or nous estimons que c’est un élément aujourd’hui primordial. Il faut noter que l’espéranto a été créé au XIXème siècle, époque qui était étrangère à ce genre de considérations. Enfin, bien que les racines de l’espéranto soient européennes, sa vocation reste avant tout universelle, et ne compte pas se restreindre aux frontières de l’Europe. C’est notamment à partir de ce constat de nécessité de modernité que nous avons décidé de créer et de proposer l’Europeo.

Mais encore une fois, <b>Europa Lingua est un lieu d’échanges</b> ; l’espéranto n’est pas rejeté mais il doit être discuté, comme d’ailleurs toutes les autres langues proposées.

 

 

2. Why not continue using English?  

There are a number of reasons why we think that English is not the solution for communicating in Europe, whether it is professional, political or touristic. A real neutral and common language must come to replace it.

<b>Premièrement, on ne devrait pas continuer à utiliser l’anglais car c’est injuste envers les non anglophones.</b> L’anglais, contrairement à la croyance populaire, est une langue difficile à apprendre. Le rapport Grin, publié en 2005, a déterminé que 1500 heures d’apprentissage environ sont nécessaires pour pouvoir parler couramment l’anglais, soit 10 fois plus qu’une langue construite. De plus, les britanniques bénéficient d’un avantage considérable grâce à leur langue, notamment dans les négociations politiques et commerciales. Pensez à vos propres discussions avec des Anglophones (Britanniques, Irlandais, etc). Ne trouvez-vous pas que l’échange n’est pas équitable ? Pensez aux négociations, aux accords… Le simple fait que les anglophones utilisent leur propre langue dans le milieu professionnel induit directement un rapport de domination qui leur est favorable, et qui pour vous, est défavorable. L’usage de l’anglais a aussi de grandes conséquences sur les économies des frais de traduction. Le rapport Grin évalue par ailleurs que l’usage de l’anglais rapporte 15 milliards d’euros par an à la Grande Bretagne.

<b>Deuxièmement, on ne devrait pas continuer à utiliser l’anglais</b> <b>car il ne permet pas un réel sentiment d’appartenance commune sur le continent.</b> Nous souhaiterions simplement voir qu’un Hongrois et un Suédois qui se retrouvent en Espagne ne parlent pas entre eux en anglais, mais avec une vraie langue commune et neutre. Cela faciliterait les échanges et les rendrait surtout beaucoup plus naturels. Le sentiment d’appartenance commune en Europe serait lui aussi beaucoup plus important. En effet, toute civilisation possède, ou a possédé, une langue qui unit ses habitants. Pensez au latin pour l’Empire romain ou l’arabe pour l’Empire musulman par exemple. Or l’anglais n’est pas la langue de l’Europe, il ne s’est imposé que très récemment comme langue de travail privilégiée. Face à lui, nous croyons fermement à l’idée qu’une langue commune européenne parviendrait à fédérer l’Europe et à unir ses habitants. Dans le climat actuel que l’on connaît, cela nous semble urgent.

<b>Troisièmement,</b> <b>on ne devrait pas continuer à utiliser l’anglais car le Royaume-Uni a décidé de quitter l’Union Européenne. </b>En effet, avec le Brexit, il semble invraisemblable de parler la langue d’un pays qui ne fait plus partie de l’union. L’Irlande et Malte restent les seuls pays de l’Union Européenne mais ils ont choisi respectivement l’irlandais et le maltais. Pourquoi donc l’anglais serait la langue majoritairement utilisée en Europe? Il est temps d’adopter une langue commune et neutre en Europe.

 

 

3. I do not want the French to disappear, do you want to replace the national languages?

Far from us the idea of replacing the national languages. We want a language so that Europeans can communicate with one another, but we want to preserve the linguistic and cultural richness of the European nations. So we want a common but not a unique language. In practice, the common language would be a LV2 taught in all schools in Europe. It would be used within the European institutions and could be used between European citizens.

 

 

4. With the technological progress and the emergence of more and more efficient translators, what is the interest of a common language?

La langue est le fondement de la culture. Au-delà d’un simple échange d’information, une langue permet le partage d’une conception du monde. Dans bien des cas, <b>l’échange devrait être naturel, et ne devrait pas nécessiter une interface pour pouvoir fonctionner</b>. Bien que ces traducteurs soient de plus en plus souvent utilisés à l’écrit, voulez-vous vraiment parler et discuter au quotidien à l’aide d’une machine ?

 

 

5. It may cost a lot of money to this story...

<b>Au contraire ! Une langue commune en Europe serait une opportunité économique.</b> A titre d’exemple, les frais de traduction représentent plus de 40% du coût de fonctionnement de l’Union Européenne ! L’introduction d’une langue commune ferait ainsi immédiatement disparaître ces coûts de traduction, et l’argent non dépensé pourrait être réutilisé dans d’autres secteurs.

In addition, the costs of teachers and European language courses would be minimal. In fact, built languages are specifically made to be simple to learn and master. For example, it is estimated that only 150 hours of learning are needed to be able to speak Esperanto fluently. In comparison, English requires 1500. By a reduced learning time one obtains reduced costs.

In total, the Grin report estimates that the implementation of a common language would save EUR 25 billion, 000 per year, or EUR 50 per European per annum. Not only is it cheap, but the introduction of a common language would save money.

 

 

6. A built language, it never worked, why do you think you can reverse the trend?

You're wrong! Esperanto is the first built language that comes to mind, but it is not the only example of the so-called ' artificial ' language.

Built languages have already been adopted by a number of countries and have been very well internalized. For example, literary Arabic is a reconstructed language that is spoken by a large number of people in the Arab world. The same is the same for Hebrew, Swahili or Norwegian. These are languages that are based on pre-existing languages/dialects, and then have been rebuilt in a simple structure. This has made it possible to unify the peoples and to create cohesion in the political entities. This is precisely what we want to achieve with Europa Lingua: a common language that would synthesize the different European languages.

 

 

7. You would not be a little idealistic?

Any ambitious idea is first considered insane, then dangerous and finally obvious. The European Union was originally a wildly ambitious, idealistic idea. But it has gradually become reality. We believe that the European Union needs new ideas, because its popularity has seldom been so low. This is partly linked to the fact that the European ideal has rapidly become an economic pragmatism; The culture and the union between the citizens have been relegated to second place. The introduction of a common language would revive the European momentum and strengthen the common sense of belonging.

 

We work so that our crazy idea eventually becomes obvious.