BURGERS INTERCOMPRENSION IN EUROPA,
PROJECTE POR EGALITA E DEMOCRATIE
Europa Lingua is een denktank die is ontworpen om het idee van een gemeenschappelijke taal in Europa te promoten. Wij stellen in onze statuten dat: "Europa Lingua is een denktank" die is ontworpen om de oprichting en oprichting van een gemeenschappelijke Europese taal te bevorderen om de communicatie binnen de Europese Unie te vergemakkelijken en om De verschijning van een gevoel van eenheid en een gemeenschappelijke identiteit binnen de Europese volkeren.
De taal zou een gebouwde taal zijn, zou niet tot om het even welke staat behoren en zou geen ambitie hebben om de nationale talen (gemeenschappelijk maar niet enige taal) te verdringen. Gelijkheids taal tussen mannen en vrouwen, zou het ook modern moeten zijn terwijl het zijn representatief voor de geschiedenis van Europese beschaving. Deze taal moet eindelijk eenvoudig en natuurlijk zijn om het leren en de verspreiding ervan in heel Europa te bevorderen, maar ook buiten haar grenzen.
Deze denktank stimuleert de uitwisseling en samenwerking tussen de verschillende actoren van Europa rond dit het idee van een gemeenschappelijke taal. Zo is hij toegewijd om te animeren, om deel te nemen aan debatten en om kennis over dit onderwerp te produceren.
De vereniging heeft geen lucratieve roeping en is apolitieke. Het wil onafhankelijk zijn en wil niet worden aangesloten bij een partij of een politieke persoonlijkheid.
Nog steeds niet overtuigd? Hier is 7 argument in de vorm van een vraag en antwoord op uw gedachten te veranderen:
Europa is een geweldig idee dat het verdient te worden verdedigd
Q: op welk punt zijn alle Europese verkozen vertegenwoordigers, ongeacht hun land van herkomst en wat hun gevoeligheid?
A: alles in het hart: "Europa heeft een groot project nodig!"
Dus, als iedereen het erover eens, hoe is dit grote project? Een gemeenschappelijke taal zou de vlam van het Europese project doen herleven, dat in populaire eenheid en steun hard ontbreekt.
2) het zou een gemeenschappelijke taal te nemen, omdat meertaligheid is duur
Q: hoeveel vertalers heeft Europa, met zijn 24 officiële talen, om alle vertalingen van de officiële teksten te waarborgen?
A: bijna 4.500 vertalers, of 40% van de Europese administratieve begroting.
Q: weet je hoeveel zou de oprichting van een gemeenschappelijke taal te redden?
A: EUR 25.000.000.000 per jaar [1]! Bijna 50 euro per persoon per jaar...!
Goed om te nemen, toch?
3) meertaligheid werkt niet en leidt tot de dominantie van het Engels
3 kleine raadsels: in een vergadering:
• Als er 8 Engels en 1 Frans, wat gebeurt er?
We spreken Engels! Dat is vrij normaal.
• Als er 8 Frans en 1 Engels, wat gebeurt dit keer?
We spreken Engels! Dat is volstrekt oneerlijk.
• En nu, 2 Duitsers, 1 Spaanse en 3 Polen?
We laten u raden...
Een beetje politiek:
Q: vindt u het normaal dat alle Europese politici bijna alleen Engels spreken als het niet de enige officiële taal is (Europa is officieel meertalig) en het is zeker Groot-Brittannië dat de meest Eurosceptici Europese landen...?
A: de logica zou niet, vooral na de Brexit. Het is onwaarschijnlijk dat alleen de taal van een land dat niet eens deel uitmaakt van de EU, wordt gesproken.
Engels, een zeer moeilijke taal, is een onvolmaakte gemeenschappelijke taal
Q: vindt u de uitspraak van deze paar woorden eindigt allemaal door doorgedreven?
Niet duidelijk... het is normaal, er is geen regel.
Q: nog een raadsel: om mock Engels spelling, de illustere Britse schrijver George Bernard Shaw zou hebben erop gewezen dat:
[GH] wordt uitgesproken [f] als in genoeg,
[O] uitgesproken [i] als bij vrouwen
[ti] wordt uitgesproken [SH] zoals in natie.
Hoe moet het woord "vis" worden geschreven?
R: "Ghoti"!
"Engels is de makkelijkste language...to spreken slecht." zei hij ook!
Een nationale taal mag niet de gemeenschappelijke taal zijn. Dit is oneerlijk tegenover degenen wier moedertaal niet
Q: wat is het geschatte voordeel van het Verenigd Koninkrijk van het hebben van het Engels als dominante taal?
A: 10.000.000.000 euro! Bijna €200 per Britse per jaar toch!
6) de beste oplossing is een ingebouwde taal.
V: heb je ooit westerse/interlinguale cursussen gevolgd?
A: Nee? Toch weet je al het lezen, het bewijs:
Indrukwekkend, is het niet?
Iedereen die een Europese taal spreekt, doet dat. Dit is normaal, deze taal, de interlinguale/Western is gebouwd voor dit.
Q: kleine test van Esperanto nu, wetende dat voor alle werkwoorden zonder uitzondering:
• De infinitief naar de finale-I. ¦ ex: Paroli (Talk)
• Het heden heeft de finale-als. â — ¦ ex: Mi Faras (ik)
• Het verleden heeft de finale-is. Ex: geen vrienden (We liked)
• De toekomst heeft de laatste-OS. â — ¦ ex: Li Skribos (hij schrijft).
Hoe vertaal je: "nee"?
A: "we praten" was makkelijk!
7) en het is geen utopie, de geschiedenis heeft aangetoond.
Q: gebouwde talen = utopie? Zijn er gebouwde talen die zijn aangenomen door mensen?
A: Nee, het is geen utopie, gebouwde talen zijn al aangenomen door mensen, enkele voorbeelden:
• Hebreeuws, literair Arabisch of Reto zijn voorbeelden van talen die zijn gebouwd om intercommunicatie tussen dialecten mogelijk te maken,
• Nynorsk, is uitgegroeid tot een taal van Noorwegen,
• Swahili, dat is uitgegroeid tot de officiële taal van de Afrikaanse Staten (Kenia, Oeganda,
Tanzania, Congo).
De geschiedenis laat zien dat het mogelijk is! En toch blijven we herhalen hetzelfde idee ontvangen dat de gebouwde talen niet kan functioneren.
Met dergelijke argumenten, waarom niet proberen?
De aanneming van een gemeenschappelijke taal zou een groot project voor Europa kunnen zijn!