Siedem rodzin przeciwników wspólnego języka w Europie

Czwarty-letni student w Sciences Po Lyon Członek-założyciel Europa Lingua Franco-British Europejskich przekonań.
Siedem rodzin przeciwników wspólnego języka w Europie Zamieszczone w dniu 4 lipca, 2018Zostaw komentarz
Czwarty-letni student w Sciences Po Lyon Członek-założyciel Europa Lingua Franco-British Europejskich przekonań.

Projekt Europa Lingua ma na celu wspieranie tworzenia wspólnego języka w Europie. Uprzedzenia są liczne i mają twardą skórę, więc naszą główną przeszkodą jest brak tej kwestii w debacie publicznej. Naszym celem jest produkcja i rozpowszechnianie wiedzy, aby przekonać zdecydowaną większość ludności, którzy ignorują lub sprzeciwiają się wspólnemu językowi w Europie.
Dlatego też staramy się skonsolidować te antagonizmy do siedmiu rodzin:

1. native speakerzy języka angielskiego

Wykorzystują one ogromną korzyść, jaką mają hegemonię swojego języka w Europie, więc nie mają osobistego interesu w wspólnym języku, który jest wprowadzany. Niemniej jednak, w celu rozwoju Europy politycznej i kulturalnej, Europejczycy muszą wyjść poza logikę indywidualizmu, aby przyjąć dobro wspólne.

2. władcy

Europa Narodów jest starym pomysłem, który wciąż dominuje w Europie, a władcy są legionem w życiu politycznym wielkich krajów kontynentu.
W ten sposób wspierają politykę narodową w Europie i uważają, że język ich kraju można nadal narzucać jako lingua.

Te idee miały drugi oddech z Brexit, hegemonii angielskiego jest skazane na wyzwanie przez to polityczne przewroty. Rosnąca konkurencja między Wielką Brytanią a wielkimi Europą, zwłaszcza Francją i Niemcami. Nie jest zatem zaskoczeniem, że artykuły dotyczące powrotu Francuzów, Niemców, a nawet łaciny w instytucjach europejskich pojawiają się w mediach krajowych.

Również dobro wspólne zostaje odłożone na korzyść kraju, a ta logika jest przeszkodą dla rozwoju Unii.

3. Mistrzowie "Lv2 angielskiego"

To był nie-Native Anglophones, który spędził znaczną czas nauki języka angielskiego. Nie chcą oddawać korzyści z inwestycji w naukę języka hegemonicznego, zwłaszcza na rynku pracy.

Opanowanie języka angielskiego jest znaczącym atutem, który jest integralną częścią programu nauczania głównych szkół i szkoleń zawodowych. Jednak ten stan rzeczy prowadzi do nierówności w komunikowaniu się z resztą ludności, która nie może sobie pozwolić na inwestowanie w języku angielskim. Komunikacja w Europie musi być egalitarne i nie jesteśmy tymi, którzy to mówią, ale Unią Europejską.

4. Prawnicy na rzecz wielojęzyczności

Są wybitnymi językami, tłumaczami, lub po prostu poliglotów i wymieniają się na wszystkich VA Umberto Eco: "języku Unii Europejskiej jest tłumaczenie". Unia Europejska broni również tej zasady, ponieważ promuje politykę językową, która promuje naukę dwóch języków ojczystych. Szacunek przechowywane do tych szefów języka, ale uważamy, że wkładają palec w oku.

Rzeczywiście, wielojęzyczność jest pięknym pomysłem... w zasadzie: jest egalitarne i świętuje wielokulturowość, ale absolutnie nie jest skuteczne, ponieważ w końcu jest to angielski, który dominuje debaty. Obecna Wielojęzyczność Unii Europejskiej sprowadza się do podzielenia hegemonii języka i kultury na pozostałej części Europy.

5. leniwy technofile

Kolejny argument w modzie od kilku lat: "przyszłość komunikacji jest natychmiastowe tłumaczenie!". Przewidują one postęp technologiczny sztucznych inteligencji, które pozwolą na natychmiastowe tłumaczenie na urządzenie mobilne bez żadnego wysiłku.

Istnieją dwa główne problemy w tym scenariuszu:
Przede wszystkim opiera się ona na oczekiwaniu. Nie możemy się modlić za cud technologiczny, by ocalić Europę. Stawka jest zbyt ważna, by oprzeć przyszłość Unii Europejskiej na hipotezie.
Następnie tłumaczenie pozwala na prostą wymianę informacji, nie pozwala na przybliżenie, które indukuje język. Nie powinniśmy potrzebować interfejsu, aby móc się komunikować, potrzebujemy również wspólnych referencji, które pozwala na to wspólny język. Język jest wspólnym mianownikiem każdej kultury, tworzy wspólną koncepcję świata.

Potrzebujemy inicjatywy, ruchu, świeżego wiatru dla Europy. Nie musimy czekać na cud technologiczny lub ekonomiczny ożywienia Unii politycznej i kulturalnej.

6. pragmatyczne do końca paznokci

"Esperanto nie powiodło się, co jest punktem próby", "to utopii", "wygląda dobrze, ale jest to niemożliwe". Preferujemy cytat naszego bardzo Lyon Edouard Herriot: "Utopia jest rzeczywistością w mocy". Lub zacytować popularne powiedzenie do Europa Lingua:
: "każdy ambitny pomysł jest najpierw uważany za szalony, a następnie niebezpieczny i wreszcie oczywisty".

Nie opieramy naszych ambicji wyłącznie na idei lepszej przyszłości, jesteśmy przekonani, że mamy argumenty na wspólny język. Z bardzo pragmatycznego punktu widzenia, wspólny język wprowadza w błąd znaczne korzyści ekonomiczne i znaczny postęp polityczny.
Nasz cel może wydawać się zwariowany, ale ten stan rzeczy nie jest związany z jego wewnętrzną ambicją, ale plutôot do mediów i milczenia politycznego wokół tej kwestii.
Naszym celem jako Think Tank jest do produkcji i grupy wiedzy, tak aby idea wspólnego języka jest znany opinii publicznej.

7. zdecydowana większość, która ignoruje pytanie lub zrezygnował z hegemonii języka angielskiego

Wystarczy spojrzeć na białą księgę Unii Europejskiej, która jest w stanie określić stawkę przyszłości Europy i w której przedmiot języka nie jest nigdzie wymieniany, aby móc zrealizować ogólny brak zainteresowania tą sprawą (16). Jest to w dużej mierze związane z brakiem informacji i podmiotów na ten temat, i mamy ambicję, aby ożywić tę debatę.

Tak więc nasze podejście jest oczywiście nie do winy rodzin przeciwników, ale staram się informować opinii publicznej o sytuacji, i zmienić sposób myślenia, tak aby jeden przyjmuje logikę dobra wspólnego.
Aby wziąć mój przykład na Europa Lingua zespołu, nigdy nie byłem zainteresowany w kwestii języka Europejskiego przed rozpoczęciem pracy dla Think Tank. Będąc pół Brytyjczykiem, miałem wszelkie zainteresowanie w utrzymaniu korzyści z angielskiego w wielu dziedzinach. Niemniej jednak, byłem przekonany o cnotach projektu i szczerze wierzę, że przyszłość Europy mogłaby przejść przez projekt tego rodzaju. Aby Europa przestała iść naprzód, musimy zapomnieć o krótko-i zindywidualizowanej logice: Europa jest ambitnym projektem i powinniśmy również zacząć stawać się jednym.

Działania społeczne:
Czwarty-letni student w Sciences Po Lyon Członek-założyciel Europa Lingua Franco-British Europejskich przekonań.

Leave a Reply <small></small>

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *