UKK

Hei ja Tervetuloa FAQ Euroopan Lingua. Täältä löydät vasta ukset kaikkiin kysymyksiin voimme kysyä, onko kyse meidän rakenne, projektimme, ja paljon muuta!

 

1. mikä on Europa Lingua?

Europa Lingua on pohdinta ryhminä, jonka tavoitteena on edistää yhteisen eurooppalaisen kielen luomista ja perustamista, jotta helpotetaan viestintää Euroopan unionissa ja mahdollistetaan yhtenäisyyden ja yhteisen identiteetin kehittyminen Euroopan kansojen keskuudessa.

 

1,1. missä muodossa tämä kieli otetaan? Mitkä ovat kriteerit?

Tämä yhteinen eurooppalainen kieli olisi rakennettu kieli, joka johtaisi eurooppalaisten kielten, ei kuuluisi mihinkään valtioon eikä sillä olisi mitään pyrkimystä syrjäyttää kansalliset kielet (se olisi siis yhteinen, mutta ei yksittäinen kieli). Tasa-arvoinen kieli miesten ja naisten välillä, sen pitäisi myös olla nykyaikainen ja edustaa Euroopan sivilisaation historiaa. Tämän kielen pitäisi viimeinkin olla yksinkertainen ja luonnollinen, jotta se voisi edistää oppimista ja sen levittämistä kaikkialle Euro oppaan, mutta myös sen rajojen ulkopuolelle.

 

1,2. minkä tyyppistä toimintaa sinä suoriat?

Tämä pohdinta ryhminä edistää vaihtoa ja yhteistyötä eri toimijoiden välillä Euroopassa-kansalaiset, yhdistykset, kansalais järjestöt, poliittiset edustajat, jne.-noin ajatus yhteisen kielen. Se on siis pohdinnan, ideoiden tuottamisen ja keskustelujen paikka, jonka tavoitteena on luoda yhteinen eurooppalainen kieli.

Yhdistys ei ole tuottoisa kutsumus ja on epäpoliittinen. Se haluaa olla riippumaton eikä halua olla sidoksissa puolueen tai poliittisen persoonallisuuden.

 

1,3. onko projektissa jo potentiaalisia kieliä?

On olemassa monia mahdollisia ehdokkaita. Yksi voi ajatella Inter-Lingua, Interlingvististä (Länsi) tai jopa Esperanto. Kaikki on rakennettu kieliä, joiden on tarkoitus ylittää kielelliset rajat. Kutsumme sinut käymään Post "Tour de taulukko rakennettujen kielten" sivuillamme lisä tietoja.

Mais une langue nouvelle peut aussi être créée. Nous avons, au sein du think tank, fait une proposition qui permettrait de répondre à l’ensemble des critères évoqués à la <b>question 1.1.</b> Nous proposons en effet <b>l’Europeo</b>. C’est selon nous une langue simple, naturelle, évolutive, moderne et égalitaire. Que ce soit dans sa création, ou sa vocation, l’Europeo a l’avantage d’être purement européenne. Toutes les informations se rapportant à l’Europeo se trouvent sur notre site, faites-y un tour !

Nous insistons sur le fait que l’Europeo n’est qu’une proposition et un candidat parmi d’autres. Nous sommes évidemment ouverts aux autres langues potentielles. Il s’agit justement de regrouper l’ensemble de ces langues et leurs sympathisants au sein de notre think tank, en vue d’échanger et de débattre. Les critères dont nous avons fait part à la <b>question 1.1</b> sont eux aussi sujets à débat. L’objectif d’Europa Lingua est d’instaurer à terme une langue commune européenne. Quelle qu’en soit la forme, elle sera issue du débat d’idées et de concepts. Toutes les tendances doivent être prises en compte.

 

1,4. ja miksei Esperanto?

Esperanto on tietenkin potentiaalinen ehdokas eurooppalaisen yhteisen kieli hankkeemme toteuttamiseen. Sen kutsumuksena on myös kielellisten rajojen ylittämistä hyväksymällä yhteinen kieli. Esperantossa on ollut suoria ja konkreettisia vaikutuksia Euroopan historiaan, ja vielä nykyäänkin sitä puhuu tuhannet käyttäjät. Kaikista näistä syistä esperantosta voi tulla Euroopan yhteinen kieli, ja sitä voidaan puolustaa tällä tavalla.

Néanmoins, nous pensons que l’espéranto ne répond pas à tous les critères que nous avons évoqué à la <b>question 1.1</b>. En effet, bien que l’espéranto nécessite seulement 150h d’apprentissage selon les estimations, il n’est pas “simple et naturel” comme nous le préconisons. De plus, ce n’est pas “une langue égalitaire entre les hommes et les femmes”, or nous estimons que c’est un élément aujourd’hui primordial. Il faut noter que l’espéranto a été créé au XIXème siècle, époque qui était étrangère à ce genre de considérations. Enfin, bien que les racines de l’espéranto soient européennes, sa vocation reste avant tout universelle, et ne compte pas se restreindre aux frontières de l’Europe. C’est notamment à partir de ce constat de nécessité de modernité que nous avons décidé de créer et de proposer l’Europeo.

Mais encore une fois, <b>Europa Lingua est un lieu d’échanges</b> ; l’espéranto n’est pas rejeté mais il doit être discuté, comme d’ailleurs toutes les autres langues proposées.

 

 

2. miksi ei jatkaa Englanti?  

On useita syitä, joiden vuoksi katsomme, että Englanti ei ole ratkaisu viestintään Euroopassa, olipa se sitten ammatti taitoista, poliittista tai Matkailu politiikkaa. Sen tilalle on tultava todellinen neutraali ja yhteinen kieli.

<b>Premièrement, on ne devrait pas continuer à utiliser l’anglais car c’est injuste envers les non anglophones.</b> L’anglais, contrairement à la croyance populaire, est une langue difficile à apprendre. Le rapport Grin, publié en 2005, a déterminé que 1500 heures d’apprentissage environ sont nécessaires pour pouvoir parler couramment l’anglais, soit 10 fois plus qu’une langue construite. De plus, les britanniques bénéficient d’un avantage considérable grâce à leur langue, notamment dans les négociations politiques et commerciales. Pensez à vos propres discussions avec des Anglophones (Britanniques, Irlandais, etc). Ne trouvez-vous pas que l’échange n’est pas équitable ? Pensez aux négociations, aux accords… Le simple fait que les anglophones utilisent leur propre langue dans le milieu professionnel induit directement un rapport de domination qui leur est favorable, et qui pour vous, est défavorable. L’usage de l’anglais a aussi de grandes conséquences sur les économies des frais de traduction. Le rapport Grin évalue par ailleurs que l’usage de l’anglais rapporte 15 milliards d’euros par an à la Grande Bretagne.

<b>Deuxièmement, on ne devrait pas continuer à utiliser l’anglais</b> <b>car il ne permet pas un réel sentiment d’appartenance commune sur le continent.</b> Nous souhaiterions simplement voir qu’un Hongrois et un Suédois qui se retrouvent en Espagne ne parlent pas entre eux en anglais, mais avec une vraie langue commune et neutre. Cela faciliterait les échanges et les rendrait surtout beaucoup plus naturels. Le sentiment d’appartenance commune en Europe serait lui aussi beaucoup plus important. En effet, toute civilisation possède, ou a possédé, une langue qui unit ses habitants. Pensez au latin pour l’Empire romain ou l’arabe pour l’Empire musulman par exemple. Or l’anglais n’est pas la langue de l’Europe, il ne s’est imposé que très récemment comme langue de travail privilégiée. Face à lui, nous croyons fermement à l’idée qu’une langue commune européenne parviendrait à fédérer l’Europe et à unir ses habitants. Dans le climat actuel que l’on connaît, cela nous semble urgent.

<b>Troisièmement,</b> <b>on ne devrait pas continuer à utiliser l’anglais car le Royaume-Uni a décidé de quitter l’Union Européenne. </b>En effet, avec le Brexit, il semble invraisemblable de parler la langue d’un pays qui ne fait plus partie de l’union. L’Irlande et Malte restent les seuls pays de l’Union Européenne mais ils ont choisi respectivement l’irlandais et le maltais. Pourquoi donc l’anglais serait la langue majoritairement utilisée en Europe? Il est temps d’adopter une langue commune et neutre en Europe.

 

 

3. En halua, että ranskalaiset katoavat, haluatko korvata kansalliset Kielet?

Kaukana meistä ajatus kansallisten kielten korvaamisesta. Halu amme kielen, jotta eurooppalaiset voivat kommunikoida toistensa kanssa, mutta halu amme säilyttää Euroopan kansojen kielellisen ja kulttuurisen rikkauden. Halu amme siis yhteisen mutta ei ainutlaatuista kieltä. Käytännössä yhteinen kieli olisi lv2 opetetaan kaikissa kouluissa Euroopassa. Sitä voitaisiin käyttää Euroopan unionin toimi elimissä ja sitä voitaisiin käyttää Euroopan kansalaisten välillä.

 

 

4. mikä on yhteisen kielen etu teknologisen edistyksen ja yhä tehokkaampien kääntäjien kehittymisen myötä?

La langue est le fondement de la culture. Au-delà d’un simple échange d’information, une langue permet le partage d’une conception du monde. Dans bien des cas, <b>l’échange devrait être naturel, et ne devrait pas nécessiter une interface pour pouvoir fonctionner</b>. Bien que ces traducteurs soient de plus en plus souvent utilisés à l’écrit, voulez-vous vraiment parler et discuter au quotidien à l’aide d’une machine ?

 

 

5. se voi maksaa paljon rahaa tämän tarinan...

<b>Au contraire ! Une langue commune en Europe serait une opportunité économique.</b> A titre d’exemple, les frais de traduction représentent plus de 40% du coût de fonctionnement de l’Union Européenne ! L’introduction d’une langue commune ferait ainsi immédiatement disparaître ces coûts de traduction, et l’argent non dépensé pourrait être réutilisé dans d’autres secteurs.

Lisäksi opettajien ja eurooppalaisten kieli kurssien kustannukset olisivat vähäiset. Itse asiassa rakennettu kielet ovat nimenomaan tehty on helppo oppia ja hallita. On esimerkiksi arvioitu, että tarvitaan vain 150 tuntia, jotta Esperanto voi puhua sujuvasti. Vertailun vuoksi, Englanti vaatii 1500. Vähentää oppimis aikaa yksi saa alentaa kustannuksia.

Kaikkiaan virne-raportissa arvioidaan, että yhteisen kielen käyttöönotto säästäisi 25 000 000 000 euroa vuodessa tai 50 euroa vuodessa Euroopan unionissa. Se ei ole vain halpaa, mutta yhteisen kielen käyttöönotto säästäisi rahaa.

 

 

6. rakennettu kieli, se ei koskaan toiminut, miksi luulet voi kääntää trendi?

Olet väärässä! Esperanto on ensimmäinen rakennettu kieli, joka tulee mieleen, mutta se ei ole ainoa esimerkki niin kutsuttuun "keinotekoiseen" kieleen.

Monet maat ovat jo hyväksyneet rakennetut kielet, ja ne on sisällytetty erittäin hyvin sisäistetty. Esimerkiksi kirjallisuuden arabia on rekonstruoitu kieli, jota monet arabi maailman kansalaiset ovat puhuneet. Sama on sama hepreaa, Swahili tai Norja. Nämä kielet perustuvat jo olemassa oleviin kieliin/murteisiin, ja sen jälkeen ne on rakennettu uudelleen yksinkertaisessa rakenteessa. Tämä on mahdollistanut kansojen yhtenäistämisessä ja yhteenkuuluvuuden luomisessa poliittisissa yhteisöissä. Juuri tätä halu amme saavuttaa Europa Lingua: yhteisellä kielellä, jolla Euroopan eri kieliä tiivistetään.

 

 

7. et olisi hieman idealistinen?

Kaikki kunnianhimoinen ajatus on ensimmäinen pidetään hulluksi, niin vaarallinen ja lopulta ilmeinen. Euroopan unioni oli alun perin hurjasti kunnianhimoinen ja idealistinen ajatus. Mutta siitä on vähitellen tullut todellisuutta. Uskomme, että Euroopan unioni tarvitsee uusia ideoita, koska sen suosio on harvoin ollut niin vähäistä. Tämä liittyy osittain siihen, että eurooppalainen ihanne on nopeasti tullut taloudellinen pragmaattisuus; Kansalaisten välinen kulttuuri ja unioni on siirretty toiseen paikkaan. Yhteisen kielen käyttöönotto herättäisi Euroopan vauhtia ja vahvistaisi yhteistä tunnetta yhteenkuuluvuudesta.

 

Teemme niin, että hullu idea lopulta tulee ilmeinen.