ΣΥΧΝΈΣ ΕΡΩΤΉΣΕΙΣ

Γεια σας και Καλώς ήλθατε στο FAQ της Ευρώπης Lingua. Εδώ θα βρείτε τις απαντήσεις σε όλες τις ερωτήσεις που μπορούμε να ρωτήσουμε, είτε πρόκειται για τη δομή μας, το έργο μας, και πολλά άλλα!

 

1. Τι είναι το Europa Lingua;

Europa Lingua είναι μια δεξαμενή προβληματισμού, στόχος της οποίας είναι η προώθηση της δημιουργίας και της συγκρότησης μιας κοινής ευρωπαϊκής γλώσσας, προκειμένου να διευκολυνθεί η επικοινωνία εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και να επιτραπεί η ανάπτυξη μιας αίσθησης ενότητας και κοινής ταυτότητας εντός των ευρωπαϊκών λαών.

 

1,1. Τι μορφή θα λάβει αυτή η γλώσσα; Ποια είναι τα κριτήρια;

Αυτή η κοινή ευρωπαϊκή γλώσσα θα ήταν μια δομημένη γλώσσα, θα συνθέσει ευρωπαϊκές γλώσσες, δεν θα ανήκε σε κανένα κράτος και δεν θα είχε καμία φιλοδοξία να αντικαταστήσει τις εθνικές γλώσσες (θα ήταν επομένως μια κοινή αλλά όχι μια ενιαία γλώσσα). Ισότιμη γλώσσα μεταξύ ανδρών και γυναικών, θα πρέπει επίσης να είναι σύγχρονη, ενώ είναι αντιπροσωπευτική της ιστορίας του Ευρωπαϊκού πολιτισμού. Αυτή η γλώσσα θα πρέπει επιτέλους να είναι απλή και φυσική, προκειμένου να προωθήσει τη μάθηση και τη διάδοσή της σε όλη την Ευρώπη, αλλά και πέρα από τα σύνορά της.

 

1,2. τι είδους δράση διεξάγετε;

Αυτή η δεξαμενή σκέψης προωθεί την ανταλλαγή και τη συνεργασία μεταξύ των διαφόρων παραγόντων στην Ευρώπη-πολίτες, ενώσεις, ΜΚΟ, πολιτικοί εκπρόσωποι, κλπ-γύρω από αυτό την ιδέα μιας κοινής γλώσσας. Ως εκ τούτου, αποτελεί τόπο προβληματισμού, παραγωγής ιδεών και συζητήσεων, ο οποίος αποσκοπεί στη δημιουργία μιας κοινής ευρωπαϊκής γλώσσας.

Ο Σύλλογος δεν έχει επικερδή αποστολή και είναι πολιτικά. Θέλει να είναι ανεξάρτητη και δεν θέλει να συνδέεται με ένα κόμμα ή μια πολιτική προσωπικότητα.

 

1,3. υπάρχουν ήδη πιθανές γλώσσες για το έργο σας;

Υπάρχουν πολλοί πιθανοί υποψήφιοι. Μπορεί κανείς να σκεφτεί την Inter-Lingua, τη δίγλωσση (Δυτική) ή ακόμη και την εσπεράντο. Όλες είναι ενσωματωμένες γλώσσες που προορίζονται να υπερβούν τα γλωσσικά σύνορα. Σας προσκαλούμε να επισκεφθείτε τη θέση μας "Tour de πίνακα των ενσωματωμένων γλωσσών" στην ιστοσελίδα μας για περισσότερες πληροφορίες.

Mais une langue nouvelle peut aussi être créée. Nous avons, au sein du think tank, fait une proposition qui permettrait de répondre à l’ensemble des critères évoqués à la <b>question 1.1.</b> Nous proposons en effet <b>l’Europeo</b>. C’est selon nous une langue simple, naturelle, évolutive, moderne et égalitaire. Que ce soit dans sa création, ou sa vocation, l’Europeo a l’avantage d’être purement européenne. Toutes les informations se rapportant à l’Europeo se trouvent sur notre site, faites-y un tour !

Nous insistons sur le fait que l’Europeo n’est qu’une proposition et un candidat parmi d’autres. Nous sommes évidemment ouverts aux autres langues potentielles. Il s’agit justement de regrouper l’ensemble de ces langues et leurs sympathisants au sein de notre think tank, en vue d’échanger et de débattre. Les critères dont nous avons fait part à la <b>question 1.1</b> sont eux aussi sujets à débat. L’objectif d’Europa Lingua est d’instaurer à terme une langue commune européenne. Quelle qu’en soit la forme, elle sera issue du débat d’idées et de concepts. Toutes les tendances doivent être prises en compte.

 

1,4. και γιατί όχι η εσπεράντο;

Η εσπεράντο είναι φυσικά ένας δυνητικός υποψήφιος για την υλοποίηση του Ευρωπαϊκού προγράμματος κοινής γλώσσας. Η αποστολή του είναι επίσης να υπερβεί τα γλωσσικά όρια με την υιοθέτηση μιας κοινής γλώσσας. Η εσπεράντο έχει άμεσες και συγκεκριμένες επιδράσεις στην ιστορία της Ευρώπης, και ακόμη και σήμερα ομιλείται από χιλιάδες χρήστες. Για όλους αυτούς τους λόγους, η εσπεράντο μπορεί να γίνει η κοινή γλώσσα της Ευρώπης και μπορεί να προστατευθεί με αυτόν τον τρόπο.

Néanmoins, nous pensons que l’espéranto ne répond pas à tous les critères que nous avons évoqué à la <b>question 1.1</b>. En effet, bien que l’espéranto nécessite seulement 150h d’apprentissage selon les estimations, il n’est pas “simple et naturel” comme nous le préconisons. De plus, ce n’est pas “une langue égalitaire entre les hommes et les femmes”, or nous estimons que c’est un élément aujourd’hui primordial. Il faut noter que l’espéranto a été créé au XIXème siècle, époque qui était étrangère à ce genre de considérations. Enfin, bien que les racines de l’espéranto soient européennes, sa vocation reste avant tout universelle, et ne compte pas se restreindre aux frontières de l’Europe. C’est notamment à partir de ce constat de nécessité de modernité que nous avons décidé de créer et de proposer l’Europeo.

Mais encore une fois, <b>Europa Lingua est un lieu d’échanges</b> ; l’espéranto n’est pas rejeté mais il doit être discuté, comme d’ailleurs toutes les autres langues proposées.

 

 

2. γιατί να μην συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τα Αγγλικά;  

Υπάρχουν αρκετοί λόγοι για τους οποίους πιστεύουμε ότι η αγγλική δεν είναι η λύση για την επικοινωνία στην Ευρώπη, είτε είναι επαγγελματική, είτε πολιτική ή τουριστική. ΜΙΑ πραγματική ουδέτερη και κοινή γλώσσα πρέπει να έρθει για να την αντικαταστήσει.

<b>Premièrement, on ne devrait pas continuer à utiliser l’anglais car c’est injuste envers les non anglophones.</b> L’anglais, contrairement à la croyance populaire, est une langue difficile à apprendre. Le rapport Grin, publié en 2005, a déterminé que 1500 heures d’apprentissage environ sont nécessaires pour pouvoir parler couramment l’anglais, soit 10 fois plus qu’une langue construite. De plus, les britanniques bénéficient d’un avantage considérable grâce à leur langue, notamment dans les négociations politiques et commerciales. Pensez à vos propres discussions avec des Anglophones (Britanniques, Irlandais, etc). Ne trouvez-vous pas que l’échange n’est pas équitable ? Pensez aux négociations, aux accords… Le simple fait que les anglophones utilisent leur propre langue dans le milieu professionnel induit directement un rapport de domination qui leur est favorable, et qui pour vous, est défavorable. L’usage de l’anglais a aussi de grandes conséquences sur les économies des frais de traduction. Le rapport Grin évalue par ailleurs que l’usage de l’anglais rapporte 15 milliards d’euros par an à la Grande Bretagne.

<b>Deuxièmement, on ne devrait pas continuer à utiliser l’anglais</b> <b>car il ne permet pas un réel sentiment d’appartenance commune sur le continent.</b> Nous souhaiterions simplement voir qu’un Hongrois et un Suédois qui se retrouvent en Espagne ne parlent pas entre eux en anglais, mais avec une vraie langue commune et neutre. Cela faciliterait les échanges et les rendrait surtout beaucoup plus naturels. Le sentiment d’appartenance commune en Europe serait lui aussi beaucoup plus important. En effet, toute civilisation possède, ou a possédé, une langue qui unit ses habitants. Pensez au latin pour l’Empire romain ou l’arabe pour l’Empire musulman par exemple. Or l’anglais n’est pas la langue de l’Europe, il ne s’est imposé que très récemment comme langue de travail privilégiée. Face à lui, nous croyons fermement à l’idée qu’une langue commune européenne parviendrait à fédérer l’Europe et à unir ses habitants. Dans le climat actuel que l’on connaît, cela nous semble urgent.

<b>Troisièmement,</b> <b>on ne devrait pas continuer à utiliser l’anglais car le Royaume-Uni a décidé de quitter l’Union Européenne. </b>En effet, avec le Brexit, il semble invraisemblable de parler la langue d’un pays qui ne fait plus partie de l’union. L’Irlande et Malte restent les seuls pays de l’Union Européenne mais ils ont choisi respectivement l’irlandais et le maltais. Pourquoi donc l’anglais serait la langue majoritairement utilisée en Europe? Il est temps d’adopter une langue commune et neutre en Europe.

 

 

3. δεν θέλω οι Γάλλοι να εξαφανιστούν, θέλετε να αντικαταστήσετε τις εθνικές γλώσσες;

Μακριά από εμάς την ιδέα της αντικατάστασης των εθνικών γλωσσών. Θέλουμε μια γλώσσα ώστε οι Ευρωπαίοι να μπορούν να επικοινωνούν μεταξύ τους, αλλά θέλουμε να διατηρήσουμε τον γλωσσικό και πολιτιστικό πλούτο των ευρωπαϊκών εθνών. Έτσι θέλουμε μια κοινή αλλά όχι μια μοναδική γλώσσα. Στην πράξη, η κοινή γλώσσα θα ήταν μια LV2 που διδάσκεται σε όλα τα σχολεία της Ευρώπης. Θα χρησιμοποιηθεί εντός των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων και θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί μεταξύ των Ευρωπαίων πολιτών.

 

 

4. με την τεχνολογική πρόοδο και την εμφάνιση όλο και πιο αποτελεσματικών μεταφραστών, ποιο είναι το συμφέρον μιας κοινής γλώσσας;

La langue est le fondement de la culture. Au-delà d’un simple échange d’information, une langue permet le partage d’une conception du monde. Dans bien des cas, <b>l’échange devrait être naturel, et ne devrait pas nécessiter une interface pour pouvoir fonctionner</b>. Bien que ces traducteurs soient de plus en plus souvent utilisés à l’écrit, voulez-vous vraiment parler et discuter au quotidien à l’aide d’une machine ?

 

 

5. μπορεί να κοστίσει πολλά χρήματα σε αυτή την ιστορία...

<b>Au contraire ! Une langue commune en Europe serait une opportunité économique.</b> A titre d’exemple, les frais de traduction représentent plus de 40% du coût de fonctionnement de l’Union Européenne ! L’introduction d’une langue commune ferait ainsi immédiatement disparaître ces coûts de traduction, et l’argent non dépensé pourrait être réutilisé dans d’autres secteurs.

Επιπλέον, το κόστος των εκπαιδευτικών και των ευρωπαϊκών γλωσσικών μαθημάτων θα ήταν ελάχιστο. Στην πραγματικότητα, οι ενσωματωμένες γλώσσες γίνονται συγκεκριμένα για να είναι απλές να μάθουν και να κυριαρχήσουν. Για παράδειγμα, εκτιμάται ότι χρειάζονται μόνο 150 ώρες μάθησης για να μπορούν να μιλούν άπταιστα την εσπεράντο. Σε σύγκριση, τα Αγγλικά απαιτούν 1500. Από έναν μειωμένο χρόνο εκμάθησης το ένα λαμβάνει το μειωμένο κόστος.

Συνολικά, η έκθεση χαμόγελου εκτιμά ότι η εφαρμογή μιας κοινής γλώσσας θα εξοικονομήσει 25.000.000.000 ευρώ ανά έτος, ή 50 ευρώ ανά Ευρωπαϊκό ετησίως. Δεν είναι μόνο φθηνό, αλλά η εισαγωγή μιας κοινής γλώσσας θα εξοικονομήσει χρήματα.

 

 

6. μια ενσωματωμένη γλώσσα, ποτέ δεν λειτούργησε, γιατί νομίζετε ότι μπορείτε να αντιστρέψει την τάση;

Κάνεις λάθος! Η εσπεράντο είναι η πρώτη δομημένη γλώσσα που έρχεται στο μυαλό, αλλά δεν είναι το μόνο παράδειγμα της λεγόμενης «τεχνητή» γλώσσα.

Οι ενσωματωμένες γλώσσες έχουν ήδη υιοθετηθεί από διάφορες χώρες και έχουν πολύ καλά εσωτερίκευση. Για παράδειγμα, το λογοτεχνικό αραβικό είναι μια ανακατασκευασμένη γλώσσα που ομιλείται από μεγάλο αριθμό ανθρώπων στον αραβικό κόσμο. Το ίδιο είναι το ίδιο για τα Εβραϊκά, Σουαχίλι ή Νορβηγικά. Αυτές είναι γλώσσες που βασίζονται σε προϋπάρχοντες γλώσσες/διαλέκτους, και στη συνέχεια έχουν ξαναχτιστεί σε μια απλή δομή. Αυτό κατέστησε δυνατή την ενοποίηση των λαών και τη δημιουργία συνοχής στις πολιτικές οντότητες. Αυτό ακριβώς θέλουμε να επιτύχουμε με Europa Lingua: μια κοινή γλώσσα που θα συνθέσει τις διάφορες ευρωπαϊκές γλώσσες.

 

 

7. δεν θα ήταν λίγο ιδεαλιστής;

Κάθε φιλόδοξη ιδέα είναι πρώτα θεωρείται παράφρων, τότε επικίνδυνη και τελικά προφανής. Η Ευρωπαϊκή Ένωση ήταν αρχικά μια εξωφρενικά φιλόδοξη, ιδεαλιστική ιδέα. Αλλά σταδιακά έγινε πραγματικότητα. Πιστεύουμε ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση χρειάζεται νέες ιδέες, διότι η δημοτικότητά της σπάνια ήταν τόσο χαμηλή. Αυτό συνδέεται εν μέρει με το γεγονός ότι το ευρωπαϊκό ιδεώδες έχει καταστεί ταχέως οικονομικός πραγματισμός · Ο πολιτισμός και η Ένωση μεταξύ των πολιτών έχουν υποβιβαστεί στη δεύτερη θέση. Η εισαγωγή μιας κοινής γλώσσας θα αναζωογονήσει την Ευρωπαϊκή ορμή και θα ενισχύσει την κοινή αίσθηση του ανήκειν.

 

Δουλεύουμε έτσι ώστε η τρελή ιδέα μας τελικά να γίνει προφανής.