Überblick über die erbauten Sprachen, welche Sprache für Europa?

Viertes Jahr Student at Sciences Po Lyon Gründungsmitglied von Europa Lingua Franco-British Europa überzeugt.
Überblick über die erbauten Sprachen, welche Sprache für Europa? Geschrieben am 12. Juni, 2018Hinterlasse einen Kommentar
Viertes Jahr Student at Sciences Po Lyon Gründungsmitglied von Europa Lingua Franco-British Europa überzeugt.

Das Ziel von Europa Lingua ist es, die Idee einer europäischen Sprache zu fördern, und Letzteres wäre wahrscheinlich eine künstliche Sprache (oder eine gebaute Sprache). Ihr Betrieb und ihre Geschichte sind jedoch nicht unbedingt der breiten Öffentlichkeit bekannt, daher ist es notwendig, ein Licht darauf zu machen.

Zunächst einmal, was ist eine gebaute Sprache?

Eine gebaute Sprache ist eine künstliche Sprache, die von einem oder mehreren Menschen gebaut wurde, die willkürlich ihre Geschäftsordnung diktieren. Sie unterscheiden sich von den natürlichen Sprachen, die spontan aus menschlichen Gemeinschaften hervorgehen und sich im Laufe der Jahrhunderte entwickeln.

Es gibt mehrere Arten von gebauten Sprachen, die in zwei Kategorien eingeteilt werden können: die Sprachen, die a priori gebaut wurden, und die Sprachen, die a posteriori gebaut wurden.

Sprachen, die a priori gebaut wurden (oder schematische Trends)
Laut G. Móch haben die Sprachen a priori die Besonderheit, dass Sie "aus allen Teilen von ihren Erfindern geschmiedet wurden, ohne etwas von den natürlichen Sprachen zu leihen". Das macht Sie aus sprachlicher Sicht besonders interessant, weil Sie frei von allen Konventionen sein können, die von den natürlichen Sprachen festgelegt wurden.

Die Volapuk

Eine der berühmtesten gebauten Sprachen ist die volapuk, die 1879 von Johann Martin Schleyer gegründet wurde. Letzterer war ein deutscher katholischer Priester und behauptete, Gott habe ihm befohlen, eine internationale Zusatz Sprache zu schaffen. Seine Sprache hätte vor dem Aufkommen von Esperanto einen relativen Erfolg gehabt, heute wird Sie aber nur noch von einigen hundert Menschen gesprochen.

Dieses Versagen lässt sich dadurch erklären, dass es sehr weit von den natürlichen Sprachen entfernt ist, was es unmöglich macht, es zu verstehen, ohne es gelernt zu haben. Um zum Beispiel jemandem einen guten Tag in volapuk zu wünschen, müsste man Ihnen "labolös Deli gudik" erzählen.

Philosophische Sprachen

Philosophische Sprachen sind eine Unterkategorie von Sprachen, die a priori gebaut wurden, "Sie alle verlassen sich auf eine logische Klassifizierung unserer Ideen, auf eine vollständige Analyse unseres Wissens" (zitiert S. Malik). Unter diesen philosophischen Sprachen gibt es insbesondere das universelle Merkmal von Liebnitz, in dem "jede Vorstellung, die wir haben, selbst aus anderen Begriffen besteht." Der Begriff Mensch zum Beispiel wird verstanden, weil er aus "tierischen" und "rationalen" Konzepten besteht.

Letztere haben trotz allem wenig Erfolg im Vergleich zu den später gebauten Sprachen, die viel intuitiver sind. Das liegt an der Nähe zu den natürlichen Sprachen, auf denen Sie basieren, um Ihre Sprachen zu strukturieren.

Sprachen, die a posteriori (oder naturalistische Tendenzen) gebaut wurden
Die a posteriori errichteten Sprachen basieren im Gegensatz zu den a priori gebauten Sprachen auf bereits bestehenden Sprachen. Nach der Unterscheidung von Burney und RIM haben diese Sprachen naturalistische Tendenzen, Sie ähneln natürlichen Sprachen.

Esperanto

Die berühmteste der Sprachen, Esperanto, ist eine naturalistische Sprache. Es wurde 1887 von Doktor Zamenhof unter dem Spitznamen "Doktoro Esperanto" (Doktor voller Hoffnung) geschaffen. Ihr Ziel war es, eine internationale Hilfssprache zu schaffen, das heißt, Sie sollte nicht die Landessprachen ersetzen. Diese Sprache hat einige Erfolge gehabt und wird auch heute noch von Hunderttausenden von Menschen gesprochen, und Sie genießt eine starke Gemeinschaft, die ihr eine ziemlich bemerkenswerte Vitalität verleiht.

Sein Erfolg ist zum Teil auf die Leichtigkeit seines Lernens, etwa 150 Stunden im Vergleich zu 1500 Stunden für Englisch. Dies ist vor allem, weil es relativ nah an den Indo-europäischen Sprachen. Zum Beispiel, zu sagen, dass wir Europa lieben, genügt es zu sagen "Mi Eŭropon Cluster". Dennoch sind einige Aspekte der Sprache kontraintuitiv, vor allem mit der Verwendung von Akzenten. Aus diesem Grund entwickelte sich Edgar de Wahl als Reaktion auf Esperanto die Interlingua oder Western.

Interlingual (Western)

Sein Schöpfer, Edgar de Wahl, war ein Professor der estnischen Physik und Esperanto, der im späten neunzehnten Jahrhundert geboren wurde, der versuchte, Dr. Zamenhof zu überzeugen, Esperanto in der Tiefe zu ändern. Angesichts der Ablehnung der Gemeinschaft beschloss er, in seiner eigenen Sprache zu arbeiten. Er wollte, dass seine Sprache sehr nahe an den natürlichen Sprachen ist und dabei möglichst einfach strukturiert bleibt. Es gelang ihm, den Western zu bauen (umbenannt in Interlingual), aber er wurde schnell durch die Ankunft des zweiten Weltkrieges und das Aufkommen von Stalin, der seiner Sprache feindlich gesinnt war (und seltsamerweise eher für eine internationale Sprache) isoliert. Die von de Wahl realisierte Tour de Force war, dass seine Sprache von jedem Redner einer europäischen Sprache sofort verständlich war (selbst wenn er Sprachen lateinischer Herkunft fördert).

Das Beispiel ist ziemlich verblüffend:

« Li material civilisation, li scientie, e mem li arte unifica se plu e plu. Li cultivat europano senti se quasi in hem in omni landes queles have europan civilisation, it es, plu e plu, in li tot munde. Hodie presc omni states guerrea per li sam armes. Sin cessa li medies de intercommunication ameliora se, e in consecuentie de to li terra sembla diminuer se. Un Parisano es nu plu proxim a un angleso o a un germano quam il esset ante cent annus a un paisano frances. »

Übersetzung: materielle Zivilisation, Wissenschaft und sogar Kunstvereinen sich mehr und mehr. Die kultivierten Europäer fühlen sich fast zu Hause in allen Ländern, die eine europäische Zivilisation haben, das heißt, die ganze Welt. Heute machen fast alle Staaten Krieg mit den gleichen Waffen. Ständig werden die Mittel der Kommunikation perfektioniert, als Folge dessen die Erde kleiner zu werden scheint. Ein Pariser von heute ist näeher an einem Engländer oder einem deutschen, als es vor hundert Jahren eines französischen Bauern war. »

Diese Sprache ist besonders regelmäßig, so dass die Regeln der Konjugation und Grammatik sind einfach zu erlernen. Darüber hinaus Wörter, die in der Nähe der natürlichen Sprachen, das Vokabular ist leicht verständlich, die sehr erleichtert das Lernen.

Rekonstruierte Sprachen oder reformierte Natur Sprachen

Diese Sprachen basierten auf einer oder mehreren natürlichen Sprachen oder Dialekten und machten daraus eine Synthese oder vereinfachten Sie willkürlich. Es ging darum, mehrere Länder/Völker nach Sprache zusammenzubringen, um sich als Zivilisation entwickeln zu können. So werden wir hier reden über moderne Arabisch, Nynorsk und Hebräisch, und schließlich einen vollständigen Artikel, die Sie auf unserer Website finden können, ist Swahili gewidmet.

Modern Standard Arabisch

Das Beispiel des modernen Arabisch ist interessant, weil es das Beispiel einer natürlichen Sprache ist, deren Regeln willkürlich verändert wurden, was Sie näher an den Ansatz einer gebauten naturalistischen Sprache bringt. Das moderne Arabisch ist eine Variante des klassischen Arabisch, es wurde aus einer "arabischen Renaissance-Bewegung" namens Nahda (Renaissance) geboren, die von Intellektuellen aus vielen arabischen Ländern durchgeführt wurde. Sie gingen zu isti' Rab (arabisation): Vereinfachung der Syntax und Einführung neuer Wörter, um moderne Objekte oder Konzepte (wie Zug oder Demokratie) (Wikipedia) zu beschreiben.

So wird diese Sprache in offiziellen Reden verwendet, aber auch als Kommunikationssprache zwischen arabischen Ländern, die ihre eigenen Sprachen/Dialekte besitzen. Sie stellt eine internationale Hilfssprache dar, ein Ziel, das von vielen gebauten Sprachen festgelegt wurde, aber tatsächlich noch nie erreicht wurde. (obwohl Esperanto auf der ganzen Welt gesprochen wird, macht es die Tatsache, dass es nur von einer Minderheit gesprochen wird und nicht in Institutionen verwendet wird, schwierig, es als internationale Hilfssprache zu qualifizieren.)

Die Nynorsk

Nynorsk ist eine der beiden Sprachen Norwegens, geboren in der Linguistin Ivar Aasen, die nach einer Reise durch das Land, veröffentlicht sukzessive in der Grammatik der norwegischen Volkssprache in 1848 und Wörterbuch der norwegischen Volkssprache in 1850. Er synthetisiert damit mehrere Dialekte, die in vier Regionen des Landes gesprochen werden, das heißt, dass die Wörter, die in seiner Sprache verwendet werden, meist in der Nähe aller Dialekte liegen.

Auch hier ist dieser Ansatz sehr informativ, vor allem auf den Prozess der Synthese, die besonders demokratisch ist.

Der hebräischen

Hebräisch war vor dem 18. Jahrhundert eine biblische Sprache, die fast ausschließlich in religiösen Kreisen gesprochen wurde. Diese Sprache wird in der Kontinuität der Haskalah wiedergeboren (eine philosphique-Bewegung des 18. Jahrhunderts, die an der Entwicklung der Verwendung des hebräischen, insbesondere im wissenschaftlichen Umfeld, teilnahm) und dem Aufstieg des Zionismus am Ende des 19. Jahrhunderts, aber auch unter dem Impuls des Eliezer Ben Yehuda, der 1878 mit der Erstellung eines Wörterbuchs des modernen Hebräisch begann. Den Rest seines Lebens verbrachte er damit, sein Werk zu entwickeln, das 1959 oder 37 Jahre nach seinem Tod vollendet wurde.

Die Wiederbelebung des hebräischen und der Aufstieg der Zionistischen Bewegung sind eng miteinander verbunden. In der Tat erlaubte das hebräische dem Zionismus, den Gemeinschaftsgeist der Bewegung zu stärken: "(...) Das wiedergeborene Hebräisch wurde mit dem Aufstieg des Zionismus in Verbindung gebracht. Und für die jüdischen Pioniere, die sich im Nahen Osten niederließen, wurde es, besser als der jiddische "Jargon", der sich zu "Exil" erinnerte, ein idealer Weg, um sowohl ihre kulturelle Identität als auch den zionistischen Traum zu fördern.

Das hebräische Beispiel zeigt, dass eine Sprache ein bestimmender Faktor bei der Geburt eines politischen Projekts sein kann; Es erlaubt, eine Identität zu geben und eine gemeinsame Kultur zu entwickeln, die den Zement einer Zivilisation bildet. Europa könnte von dieser Dynamik mit der Umsetzung einer gemeinsamen Sprache inspiriert werden, um die Menschen zusammenzubringen und dem politischen und kulturellen Europa einen zweiten Anstoß zu geben.

Welche Sprache für Europa?

Prozess

Nachdem wir eine Geschichte der gebauten Sprachen und eine Erklärung für ihre Funktionsweise gemacht haben, ist hier der Ansatz unseres Think Tanks, Europa Lingua, in Bezug auf die Wahl der europäischen gemeinsamen Sprache.

Erstens ist es als Think Tank eines unserer Hauptziele, Ideen zu entwickeln, neu zu gruppieren, Debatten über gebaute Sprachen und Europa zu diskutieren. Daher glauben wir, dass die Wahl der Europäischen Lingua Franca durch eine gründliche Untersuchung der gebauten Sprachen geht, und aus ihren erfolgen und ihren Misserfolgen zu lernen. Dazu gehören das Schreiben von Artikeln, die Organisation von Konferenzen und Debatten mit allen Akteuren, die in die europäische Sache investiert werden.

Wir sind offen für alle Vorschläge in Bezug auf diese Sprache, so dass Sprachen wie Interlingual oder Esperanto gute Kandidaten machen würde.

Dennoch haben wir den Ehrgeiz, erneut durch Debatten und Konsultationen Kriterien festzulegen, die diese Sprache respektieren sollte. Wir wollen, dass die europäische Sprache Teil der Modernität ist, zum Beispiel muss Sie Kriterien wie Inklusivität erfüllen. Wir wollen auch, dass es das am meisten naturalistische ist, deshalb wollen wir, dass es eine Synthese der Europäischen Landessprachen ist, damit es von allen akzeptiert werden kann. Alle diese Richtlinien sollen geklärt und mit dem Projektfortschritt weiterentwickelt werden. Schließlich wollen wir auch unserer Denkfabrik wissenschaftliche Legitimität verleihen, indem wir Experten in vielen Bereichen ansprechen und schließlich einen wissenschaftlichen Rat zur Führung dieser Aufgabe bilden.

Unser Vorschlag: die Europeo

Die Europeo ist eine Sprache, die wir begonnen haben zu bauen, ist es auf einem Übersetzer-basierten Computer-Programm basiert und führt eine Synthese von europäischen Sprachen. So ist jedes Wort das Ergebnis einer demokratischen Entscheidung, die von einem Algorithmus getroffen wird, so dass er dem der Mehrzahl der europäischen Sprachen am nächsten ist (ein Ansatz, der dem von Edgar de Wahl mit dem Interlingua-Verfahren ähnelt), der Diese naturalistischste Sprache ist er.

Wir glauben, dass eine der besten Lösungen für die europäische Sprache, um in unsere Kriterien einzugehen ist, eine Sprache zu produzieren, die uns erlaubt, zu erfüllen. Wir wollen, dass sich die Sprache Europas von den gebauten Sprachen der Vergangenheit inspirieren lässt, sich aber nach modernen Kriterien an die Zukunft orientiert.

Weiterlesen: http://www.europeo.li

Europeo: Reaktion auf die neunzehnten Sprachen, wie das Esperanto für die volapuk oder das interlinguale für Esperanto.

Bibliographie:

Malik, Sarah. sind künstliche Sprachen Sprachen? Kontrastreiches Studium von Esperanto und der universellen Eigenschaft ", Syntax und Semantik, Bd. 14, Nr. 1, 2013, s. 85-117.

Móch, Gaston. "8. Universal Kongress des Friedens vom 12. bis 16. August 1897 in Hamburg: Bericht über die Frage der internationalen Sprache", Paris, S.N. 1897.

Mireille Hadas-Lebel "Eliezer Ben Yehuda, der Erfinder des modernen hebräischen". Masorti France, 7. August 2006, https://www.massorti.com/Eliezer-ben-Yehuda-l-inventeur-de

Soziales Handeln:
Viertes Jahr Student at Sciences Po Lyon Gründungsmitglied von Europa Lingua Franco-British Europa überzeugt.

Leave a Reply <small></small>

Ihre e-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Pflichtfelder sind markiert *