De syv familier af modstandere af et fælles sprog i Europa

Fjerde års studerende at Sciences Po Lyon Stiftende medlem af Europa Lingua fransk-britiske Europæisk overbevist.
De syv familier af modstandere af et fælles sprog i Europa Lagt ud på 4 juli, 2018Efterlad en kommentar
Fjerde års studerende at Sciences Po Lyon Stiftende medlem af Europa Lingua fransk-britiske Europæisk overbevist.

Europa Lingua-projektet skal fremme etableringen af et fælles sprog i Europa. Fordomme er talrige og har hård hud, så vores største forhindring er fraværet af dette spørgsmål i den offentlige debat. Vores arbejde som tænketank er at producere og udbrede viden for at overbevise det store flertal af befolkningen, der ignorerer eller modsætter sig et fælles sprog i Europa.
Vi har derfor forsøgt at konsolidere disse modsætninger i syv familier:

1. indfødte engelsktalende

De udnytter den enorme fordel, de har af deres sprogs hegemoni i Europa, så de har ingen personlig interesse i, at et fælles sprog bliver sat på plads. Men for at det politiske og kulturelle Europa kan udvikle sig, må europæerne gå ud over den individualistiske logik for at vedtage det fælles bedste.

2. suveræne

Nationernes Europa er en gammel idé, der stadig dominerer Europa, og der er en legion af regenter i det politiske liv i de store lande på kontinentet.
De støtter således en nationalistisk politik i Europa og mener, at deres lands sprog stadig kan pålægges som Lingua Franca.

Disse idéer har fået endnu et pust med Brexit, for engelsks hegemoni er dømt til at blive udfordret af denne politiske omvæltning. Den voksende konkurrence mellemstor Britannien og de store lande i Europa, især Frankrig og Tyskland. Det er derfor ikke overraskende, at artikler om fransk, tysk og sågar latin i de europæiske institutioner kommer tilbage i de nationale medier.

Igen er det fælles gode afsat til gavn for et land, og denne logik er en hindring for Unionens udvikling.

3. Champions af "English LV2"

Det var de ikke-indfødte engelsktalende, der tilbragte en betydelig tid på at lære engelsk. De ønsker ikke at opgive fordelene ved deres investering i indlæringen af det hegemonisk sprog, især på arbejdsmarkedet.

Beherskelsen af engelsk er et betydeligt aktiv, der er en integreret del af læseplanen for de store skoler og erhvervsuddannelse. Men denne situation fører til uligheder i kommunikationen med resten af befolkningen, der ikke har råd til at investere i engelsk. Kommunikationen i Europa skal være egalitær, og vi er ikke dem, der siger det, men EU.

4. jurister for flersprogethed

De er fremtrædende lingvister, oversættere eller blot flersprogede og citerer på alle VA Umberto Eco: "Den Europæiske Unions sprog er oversættelse". EU forsvarer også dette princip, da det fremmer en sprogpolitik, der fremmer indlæringen af to modersmål. Ærbødighed holdes til disse sprog chefer, men vi tror, de lægger deres finger i øjet.

Flersprogethed er faktisk en smuk idé... i princippet: den er egalitær og fejrer multikulturalisme, men den er absolut ikke effektiv, da det i sidste ende er engelsk, der dominerer debatterne. Den Europæiske Unions nuværende flersprogethed er ensbetydende med at skabe et sprogs og en kulturs hegemoni på det øvrige Europa.

5. doven technophiles

Et andet argument på mode i nogle år: "fremtiden for kommunikation er Instant oversættelse!". De forventer den teknologiske udvikling af kunstige intelligenser, der ville give en øjeblikkelig oversættelse på en mobilenhed uden at gøre nogen indsats.

Der er to store problemer i denne situation:
For det første er den baseret på forventning. Vi kan ikke bede for det teknologiske mirakel om at redde Europa. Indsatserne er for vigtige til at basere eu's fremtid på en hypotese.
Så oversættelse giver mulighed for en simpel udveksling af oplysninger, er det ikke muligt for tilnærmelse, der inducerer et sprog. Vi skal ikke have en grænseflade for at kunne kommunikere, vi har også brug for fælles referencer, som det fælles sprog tillader. Sprog er fællesnævneren for enhver kultur, det skaber en fælles opfattelse af verden.

Vi har brug for et initiativ, en bevægelse, en frisk vind for Europa. Vi behøver ikke vente på, at det teknologiske eller økonomiske mirakel genopliver den politiske og kulturelle Union.

6. pragmatik til enden af neglene

"Esperanto har slået fejl, hvad er meningen med at prøve", "det er utopisk", "det ser godt ud, men det er umuligt". Vi foretrækker citat af vores meget Lyon Edouard Herriot: "en utopi er en realitet i magt". Eller for at citere et populært ordsprog på Europa Lingua:
: "enhver ambitiøs idé er først betragtes som sindssyg, så farligt og endelig indlysende".

Vi baserer ikke udelukkende vores ambitioner på tanken om en bedre fremtid, vi er overbeviste om at have argumenter for et fælles sprog. Set ud fra et meget pragmatisk synspunkt fører et fælles sprog ikke til væsentlige økonomiske fordele og betydelige politiske fremskridt.
Vores mål kan synes skøre, men denne tilstand er ikke knyttet til dens iboende ambitioner, men plutôot til medierne og politisk tavshed omkring spørgsmålet.
Vores mål som tænketank er at producere og gruppere viden, så ideen om et fælles sprog er kendt af offentligheden.

7. langt de fleste, der ignorerer spørgsmålet eller er resigneret til hegemoni of English

Det er nok at se på den Europæiske Unions hvidbog, som har til opgave at fastlægge Europas fremtid, og hvor sprogspørgsmålet ikke er nævnt nogen steder, for at virkelig gøre den generelle mangel på interesse i sagen. Det hænger i høj grad sammen med manglen på information og aktører på dette område, og vi har ambitioner om at genoplive denne debat.

Så vores tilgang er naturligvis ikke at skylde familierne til modstandere, men at forsøge at informere offentligheden om situationen, og ændre mentaliteten, således at man vedtager en logik i det fælles bedste.
For at tage mit eksempel i teamet på Europa Lingua havde jeg aldrig været interesseret i spørgsmålet om det europæiske sprog, før jeg arbejdede for tænketanken. At være halvt britisk, havde jeg alle interesse i at bevare fordelen ved engelsk på mange områder. Ikke desto mindre er jeg blevet overbevist om projektets dyder, og jeg tror oprigtigt, at Europas fremtid kan gennemføre et sådant projekt. For at Europa kan komme videre, må vi glemme de kortsigtede og individualistiske logik: Europa er et ambitiøst projekt, og vi bør også begynde at blive ét.

Sociale aktioner:
Fjerde års studerende at Sciences Po Lyon Stiftende medlem af Europa Lingua fransk-britiske Europæisk overbevist.

Leave a Reply <small></small>

Din e-mail-adresse vil ikke blive offentliggjort. Obligatoriske felter er markeret *